stay here for a while — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay here for a while»

stay here for a whileостаться здесь на время

I need to stay here for a while.
Мне нужно остаться здесь на время.
You can stay here for a while.
Всё нормально. Можешь остаться здесь на время.
And I just thought I could... erm...stay here for a while until I'm back on my feet.
И я подумала... остаться здесь на время, пока не встану на ноги.
I'm going to be staying here for a while.
Я собираюсь остаться здесь на время.
I need to stay here for a while.
Мне нужно остаться здесь на некоторое время.
Показать ещё примеры для «остаться здесь на время»...
advertisement

stay here for a whileостаться здесь ненадолго

I know you both need some time, So i-i convinced him to let you stay here for a while.
Я знаю, что вам обоим нужно время, и я-я убедила его позволить тебе остаться здесь ненадолго.
I think you should stay here for a while.
Думаю, тебе стоит остаться здесь ненадолго.
Do you want to stay here for a while?
Хочешь остаться здесь ненадолго?
To be honest, I think you should stay here for a while.
Если честно, я думаю, ты должна остаться здесь ненадолго.
Can I stay here for a while?
Я могу остаться здесь ненадолго?
Показать ещё примеры для «остаться здесь ненадолго»...
advertisement

stay here for a whileпобыть здесь некоторое время

Ok. I get it, but I want to stay here for a while.
Хорошо, я согласна, но хочу побыть здесь некоторое время.
The doctor says he's got to stay here for a while, but... he'll be okay.
Доктор говорит, ему нужно ещё побыть здесь некоторое время, но... Он поправится.
You've got to stay here for a while.
Ты должна побыть здесь некоторое время.
My name is Verena, and I'm going to be staying here for a while.
Меня зовут Верена. И я побуду здесь некоторое время.
I just wanna stay here for a while
Я хотела некоторое время побыть здесь.
advertisement

stay here for a whileпока здесь побуду

Could I stay here for a while? Please!
Можно я побуду здесь?
But you can stay here for a while if you wish.
Но ты можешь побыть здесь, если хочешь.
Let's stay here for a while, Vern.
Побудем здесь, Верн.
I'll stay here for a while, OK?
А я пока побуду здесь.
— I'll stay here for a while.
— Да я пока здесь побуду.

stay here for a whileостанешься здесь на какое-то время

You'll stay here for a while.
Вы здесь останетесь на какое-то время.
Micky — my sister, Tonya, she's going to be staying here for a while.
Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время.
We'll be staying here for a while.
Мы останемся здесь на какое-то время.
We need you to stay here for a while.
Тебе придётся остаться здесь на какое-то время.
You will stay here for a while.
Ты останешься здесь на какое-то время.

stay here for a whileкакое-то время пожить здесь

He'll be staying here for a while.
Он какое-то время поживёт здесь.
Ms. Kim, I've actually been sleeping at the restaurant... Ms. Kim, would it be all right if I stayed here for a while?
я ночую в ресторане... могу я пожить здесь какое-то время?
You're gonna stay here for a while.
Ты поживешь здесь какое-то время.
I was wondering if I could stay here for a while.
Можно я поживу здесь какое-то время?
It looks like I'm going to be staying here for a while.
Похоже, мне придётся какое-то время пожить здесь.