stay down — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay down»
«Stay down» на русский язык переводится как «оставайся внизу» или «не поднимайся».
Варианты перевода словосочетания «stay down»
stay down — оставайся внизу
Stay down!
Оставайся внизу.
You have to stay down, okay?
Оставайся внизу, хорошо?
Just stay down, okay?
Оставайся внизу, ладно?
Just stay down!
Просто оставайся внизу!
Stay down.
Оставайся внизу.
Показать ещё примеры для «оставайся внизу»...
advertisement
stay down — не поднимайся
Just stay down.
Не поднимайся.
Stay down!
Не поднимайся!
Stay down.
Не поднимайся..
Mel, stay down.
Мэл, не поднимайся.
Stay down.
Не поднимайся.
Показать ещё примеры для «не поднимайся»...
advertisement
stay down — лежать
Every one else stay down!
А остальным лежать!
— Stay down I said!
— Я говорю, лежать!
You wanna stay down there forever, maggot?
Лежать! Хочешь остаться здесь навсегда?
Bungum, stay down!
Бангам, лежать.
I said,stay down!
Я сказал, лежать!
Показать ещё примеры для «лежать»...
advertisement
stay down — не вставай
Stay down, Luke.
Не вставай, Люк.
Just stay down.
Не вставай!
Avon, stay down, man.
Эйвон, не вставай. Я тебя прикрываю.
Stay down!
— Не вставай!
Now stay down.
Не вставай.
Показать ещё примеры для «не вставай»...
stay down — пригнись
— Stay down.
— Пригнись.
Stay down! Stay low!
Пригнись.
Damn it, stay down!
Пригнись, чёрт побери!
Stay down, kid.
Пригнись, малыш.
Just stay down and let me handle this.
Ладно. Пригнись, я разберусь.
Показать ещё примеры для «пригнись»...
stay down — остаться
— About staying down here.
— Насчёт остаться.
What do you want to do Stan, stay down here in the tunnels?
Что ты хочешь, Стен? Остаться в туннелях?
I just wanted to thank you for the time we had together and for letting me stay down here.
Я просто хотела сказать тебе спасибо за время, что мы провели вместе и что ты разрешила мне остаться.
How long can you stay down here for?
Надолго ты можешь остаться?
If I could have stayed down there I would have, believe me.
Если бы я мог остаться, я бы так и сделал, поверь мне.
Показать ещё примеры для «остаться»...
stay down — не высовывайся
— Just stay down.
Не высовывайся.
Stay down!
Не высовывайся!
Get down and stay down.
— Пригнись и не высовывайся! — О, пожалуйста!
Keep your black ass here. Stay down. Simple instructions.
Так что сиди и не высовывайся, ясно?
Stay down, Jordan!
Не высовывайся, Джордан!
Показать ещё примеры для «не высовывайся»...
stay down — остаться здесь
Ok, Victor, I guess Sparky can stay down here.
Ладно, Виктор, пожалуй, Спарки может остаться здесь.
You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face.
Можешь остаться здесь и провести всю свою жизнь в тени, а можешь подняться со мной и побывать на открытом воздухе, почувствовать прикосновение ветра!
We should stay down here.
Мы должны остаться здесь.
You gotta stay down.
Тебе нужно остаться здесь.
If you want, I could stay down here with you.
Если ты хочешь, я могу остаться здесь с тобой.
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...
stay down — оставайся здесь
Andy, you stay down here and monitor the radio.
Энди, оставайся здесь и контролируй радио.
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you!
А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
You stay down here.
Оставайся здесь.
You stay down here and catch him.
Оставайся здесь и схвати его.
I need you to stay down here, OK Maddy?
Оставайся здесь, ясно, Мэдди?
Показать ещё примеры для «оставайся здесь»...
stay down — сидеть
Stay down!
А ну, сидеть!
— When I say sit down, you stay down!
— Если я говорю сидеть, значит, сидеть!
Stay down!
Сидеть!
How long do I have to stay down here?
И сколько мне тут сидеть?
You should have stayed down like I told you.
Я же вам сказал: сидеть на месте.
Показать ещё примеры для «сидеть»...