statement about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «statement about»
statement about — утверждение о том
A statement about all of our loneliness, perhaps?
Утверждение о нашем одиночестве, возможно?
That's not an accurate statement about my parents, and what are you saying?
Это неверное утверждение о моих родителях. Что ты хочешь сказать?
The universe is infinite, thereforth the statement about the treasure being in this pot has to be false, so the treasure must be in...
Вселенная бесконечна, поэтому... утверждение о том, что сокровище в этом горшке — ложь, поэтому оно должно быть в...
And this isn't some big, romantic statement about who I am as an artist... It is just a fact.
И это не какое-нибудь громкое романтическое утверждение о том какой я, как художник...
The throat clearing-— she did it when she was making statements about Detective Wallowski.
Прочищает горло — она так говорила, когда делала утверждения насчет детектива Валловски.
advertisement
statement about — заявление о
I especially do not understand the last statement about burglars.
Особенно мне непонятно последнее заявление о взломщиках.
We need to review your statement about the King of Swaziland visit.
Мы должны рассмотреть ваше заявление о визите Короля Свазиленда.
The president just made a statement about free speech.
Президент только что сделал заявление о свободе слова.
Making a statement about the importance of medical care by abandoning patients.
Делая заявление о важности медицинской помощи, вы отказались от пациентов.
I need time with my client to prepare a written statement about the death of Susan Harper that he will read.
Моему клиенту нужно время, чтобы подготовить письменное заявление о смерти Сюзан Харпер, которое он зачитает.
Показать ещё примеры для «заявление о»...
advertisement
statement about — показания о
We just need a statement about Rupert Higgins and the relationship he was having with a woman who was posing as James Manning.
Нам нужны его показания о Руперте Хиггинсе и о его отношениях с женщиной, представлявшейся Джеймсом Мэннингом.
Mrs. Dipalma. I just need your full statement about last night, then you and the baby can get some rest at home.
Миссис Дипалма, мне просто нужны Ваши показания о прошлой ночи, и тогда Вы и малыш можете отправиться домой отдыхать.
As you know, my client's already given his written statement about the matter of his dismissal.
Как вы знаете, мой клиент дал письменные показания о причине своего отстранения.
Now he's reaffirmed his original statement about the shooting.
Он подтвердил свои ранние показания о стрельбе...
Yeah. Well, we're still gonna need statements about where you were last night.
Нам все еще нужны показания о том, где вы были прошлым вечером.
Показать ещё примеры для «показания о»...
advertisement
statement about — заявление по поводу
Did Hickman know that the bank manager made an official statement about his drug use?
Хикмен знал, что управляющая банка сделала официальное заявление по поводу его наркозависимости?
Madam President, when are you gonna make a statement about Jennifer Graham?
Госпожа президент! Когда вы сделаете заявление по поводу Дженнифер Грэм?
Okay, so we need to issue a positive statement about the HIV girl.
Так, нужно выпустить позитивное заявление по поводу девочки с ВИЧ.
When you reach the press, make your statement about job numbers, then... the first question goes to Julia.
Когда дойдете до прессы, сделайте заявление по поводу рабочих мест, а потом... первый вопрос от Джулии.
We need you to make a statement about the salmonella outbreak.
Ты должен сделать заявление по поводу вспышки сальмонеллёза.
Показать ещё примеры для «заявление по поводу»...