state of the union — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «state of the union»

На русский язык «state of the union» переводится как «состояние союза».

Варианты перевода словосочетания «state of the union»

state of the unionположение о стране

The State of the Union becomes a few words about his agenda from the president, who is a busy guy.
Положение о стране станет несколькими словами про его повестку дня от президента, который, как вы можете видеть, занятой парень.
State of the Union's finished.
Положение о стране закончено.
We've never seen this before, but two weeks out you've locked the State of the Union message.
Мы раньше не видели такого, но похоже раньше на две недели вы закрыли сообщение положение о стране.
State of the Union's in less than an hour.
Во-вторых, положение о стране меньше чем через час.
I was. Consider our government gridlock two months ago over budget disputes, tonight's State of the Union had a forward momentum.
Учитывая затор нашего правительства два месяца назад, споры над бюджетом, сегодняшнее положение о стране было движением вперёд.
Показать ещё примеры для «положение о стране»...
advertisement

state of the unionдоклад президента

This is the State of the Union, Frank.
Это доклад Президента, Фрэнк.
And the state of the union is...
А доклад президента....
I don't have children, so you may think it's horrible for me to say that, and maybe it is, but it's also a fact that of all the millions of Americans who will be watching and listening to the state of the union address tonight, there are thousands of people out there whose children have died, just like yours.
У меня нет детей, и вы наверное подумаете, что я говорю ужасные вещи, и может, так и есть, но это факт, что среди миллионов американцев, которые будут смотреть и слушать доклад президента сегодня будут тысячи людей,
are attending the state of the union as the President's guests of honor ...a living testament to his newfound commitment to gun control.
— Они будут присутствовать на докладе президента, в качестве его почетных гостей... как живое доказательство его новой политике по контролю за оружием.
They about to be the most high-profile guests of honor at the state of the union, so why didn't they get on their plane this morning?
Они наверное будут самими престижными почетными гостями на докладе президента, так почему же они не сели на свой самолет этим утром?
Показать ещё примеры для «доклад президента»...
advertisement

state of the unionпослании к конгрессу

And a credit towards college tuition, and you announce it at the state of the union, and any member of congress who doesn't stand and applaud you loses every parent in their constituency.
И кредит на учебу в колледже, и Вы объявите об этом в Послании к Конгрессу, и член Конгресса, который не встанет и не будет аплодировать вам, потеряет всех родителей в их избирательном округе.
«what'll be in the state of the union?»
«что будет в послании к Конгрессу?»
The State of the Union is in two weeks.
Чрез две недели — мое послание Конгрессу.
The state of the union address is about the future.
Речь Послания к Конгрессу должна быть направлена в будущее.
Be bold at the State of the Union.
Будем храбрыми в Послании Конгрессу.
advertisement

state of the unionв конгрессе

Excited for the state of the union speech tonight?
Волнуешься из-за сегодняшней речи в Конгрессе?
Olivia, we're an hour and a half from the state of the union.
Оливия, через полтора часа Президент произнесет речь в Конгрессе.
Well, I'm glad you're finding time to get a jump-start on your mother's State of the Union.
Рад, что ты нашел время подготовить доклад твоей матери для Конгресса.
Tonight, the President heads to the capitol building for what insiders are suggesting will be an historic state of the union address.
Сегодня президент отправляется в Конгресс для выступления со своим, как говорят, историческим обращением к Конгрессу.
Just about 30 hours from now, the President of the United States of America is going to stand up and give the state of the union address.
Через 30 часов, президент Соединенных Штатов выступит перед конгрессом с докладом.