stashed away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stashed away»

stashed awayприпрятано

I have enough stashed away to give you a lavish life.
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась.
Do you have anything... a little stronger stashed away around here?
У вас здесь не припрятано ничего покрепче?
A lot of those folks -— they got stuff stashed away, like, off the books.
У многих из обитателей бывает кое-что припрятано, ну, то, что нигде не записано.
Maybe I have a few bob stashed away.
Может, немного у меня и припрятано.
Haven't got any kids stashed away out there as well, have you?
А детишек там у тебя часом не припрятано?
Показать ещё примеры для «припрятано»...
advertisement

stashed awayприпрятал

— Perhaps you stashed away the gold yourself?
Наверное, ты сам золото припрятал?
Maybe he stashed away some money from before prison.
Возможно, он припрятал часть денег перед тем, как сел в тюрьму.
Mirko dadich stashed away before he fled his country.
Мирко Дадич припрятал кое-что, прежде чем бежал из страны.
Well, look what the little cookie monster had stashed away.
Посмотрим, что тут припрятал наш маленький кухонный монстр.
He needed some money he'd stashed away.
Хотел забрать деньги, которые он припрятал.
Показать ещё примеры для «припрятал»...
advertisement

stashed awayспрятал

— Get that dough you got stashed away.
— Взять деньги, которые ты спрятал.
Look, the guy always said he had Nazi treasure stashed away.
Чувак всегда говорил, что спрятал сокровище нацистов.
I've got him stashed away somewhere safe now.
Я спрятал его в безопасное место.
He's probably got her stashed away someplace, playing her like a hole card.
Наверное, он ее где-то спрятал, собирается использовать как козырную карту.
I'm here because I've heard rumors you stashed away a number of secret investments inside the company walls.
Я пришел потому что до меня дошли слухи, что ты спрятал часть тайных инвестиций в стенах компании.
Показать ещё примеры для «спрятал»...
advertisement

stashed awayспрятанных

Stashed away in one of your funeral homes on Orchard Road.
Спрятаны в одном из твоих бюро на Орчард-роуд.
It's amazing which you can find stashed away in the teachers' lounge.
Удивительно, что можно найти спрятанным в учительской.
Oh, and by the way, we found her stashed away in another hospital.
И, кстати, мы нашли её, спрятанную в другой больнице.
She's stashed away with Jackie.
Она спрятана, с Джеки.
Otherwise there'd be meat products stashed away somewhere, wouldn't there?
Или мясо спрятано где-то здесь?
Показать ещё примеры для «спрятанных»...

stashed awayпрячут

She wants to live her life stashing away all her little pennies, that's... that's her problem.
Она хочет жить по-своему, пряча от меня все свои деньги, и в этом ее проблема.
Your mother has got money stashed away somewhere.
У твоей матери есть деньги она их где — то прячет.
OK, it's stashed away in the creek.
Он прячет его в ручье.
She must have stashed away God knows how much...
Она должно быть прячет ее Один Бог знает, сколько там...
Probably got a pile of money stashed away in that cart.
Наверное прячут кучу денег в своей телеге.