starving to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «starving to»
starving to — голодают
You're determined to starve to death in here squabbling.
Ты решил голодать до смерти здесь склоки.
You're starving to death, baby.
Вы, милочка, голодаете.
He starved to death.
Он голодал до смерти.
They're starving to death.
Они голодают до смерти.
We all paint on our happy faces every day, when all we really want... is to pound the neighbor's missus, steal his Ben Franklins... and while we're at it not think about... the third of the world that's starving to death.
Мы все каждый день изображаем счастливые лица, когда хотим привлечь соседскую женушку, украсть Бена Франклина и в это время мы не думаем о третьем мире, который смертельно голодает.
Показать ещё примеры для «голодают»...
advertisement
starving to — умирать от голода
Wlll they let themselves starve to death?
Оставят ли они себя умирать от голода?
They were supposed to lose 20 or 30 pounds. Not starve to death.
Они должны были похудеть на 10— 12 кило, а не умирать от голода.
Starving to death takes such a long time.
Умирать от голода слишком долго.
But after some time, he found himself starving to death.
Проходит время, и он начинает умирать от голода.
I won't let the poor starve to death!
Я не позволю бедным умирать от голода!
Показать ещё примеры для «умирать от голода»...
advertisement
starving to — умер от голода
Well, perhaps he lost his way, starved to death.
Ну, может быть, он заблудился и умер от голода.
Poor little guy starved to death.
Бедный малыш умер от голода.
Maybe he just starved to death.
Может, он просто умер от голода?
He... starved to death.
Он... умер от голода.
Starved to death?
Умер от голода?
Показать ещё примеры для «умер от голода»...
advertisement
starving to — от голода
We almost starved to death.
Мы подыхали от голода.
The cat dies, starves to death.
Кот умирает, от голода.
— We are going to starve to death !
— Мы умрем от голода!
Now we either freeze to death or starve to death.
В любом случае, умрём либо от холода, либо от голода.
Doctors say that she starved to death.
Доктора говорят, умерла от голода.
Показать ещё примеры для «от голода»...
starving to — помереть с голоду
— If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death.
Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду.
Well, let's hope you never have to choose between digging up your grandmother and making a sandwich or starving to death, Jason.
Что ж, будем надеяться, что тебе никогда не придется выбирать, выкопать бабулечку и сделать сендвич — или помереть с голоду, Джейсон.
Yeah, but can that show you how to find food so you don't starve to death?
Ага, а оно может тебя научить добывать еду, чтобы не помереть с голоду?
You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death.
Ты можешь оcлепить алигатора, и он вcё еще будет охотитьcя, но заткни ему ноc — и он помрет c голоду.
D'Angelo, you're going to starve to death.
Вы, ДиЭнжело, собираетесь помереть от голода.
Показать ещё примеры для «помереть с голоду»...
starving to — голодной
Are you just down here waiting to starve to death? No, Joy.
И что, вы просто сидите и ждетё голодной смерти?
All those who, maybe thanks to an abortion, have regained a new life, maybe saved a child from starving to death.
Все она, возможно благодаря аборту, получили новую жизнь, возможно спасли ребенка от голодной смерти.
Pretty soon, the whole town's going to starve to death.
Очень скоро весь город умрет голодной смертью.
I'M STARVING TO DEATH, AREN'T YOU?
Я голоден до смерти, а вы?
He's starving to death.
он голоден до смерти.
Показать ещё примеры для «голодной»...
starving to — с голоду подыхаем
How long before this thing starves to death?
Долго оно будет подыхать от голода?
I ain't starving to death while them people going grocery shopping and all that.
Я не буду подыхать от голода, когда где-то люди отовариваются в магазинах.
We're starving to death, give us something to eat!
Мы с голоду подыхаем, Ну дай пожрать.
We're here starving to death.
Мы тут просто с голоду подыхаем.
Starve to death.
Подыхайте с голоду.
Показать ещё примеры для «с голоду подыхаем»...
starving to — умрёт
She's gonna starve to death... waiting for me to come in.
Она умрет. Это я во всем виновата.
She's not gonna starve to death.
Ну чего ты, не умрет она.
Do you want your grandfather to starve to death?
чтобы твой дедушка умер? Вставай немедленно!
Now, if you'll excuse me, I'm going to go up to my bedroom and slowly starve to death.
А теперь, извини, я собираюсь подняться в спальню и медленно умереть от истощения.
Many starved to death.
Многие умерли от истощения.
starving to — морят себя голодом
The rats were being starved to observe the effects on Pavlovian conditioning.
Крыс морят голодом, а потом наблюдают за рефлексами Павлова.
I hope you're not just starving to death, sweetheart.
Надеюсь, ты не моришь себя голодом, лапочка. Что такое?
You know, I had a patient almost starve to death in foster care?
У меня был пациент, которого морили голодом в патронатной семье.
B + L + T... LAUGHTER ..means that you don't starve to death.
Б + Л + T... (BLT — сэндвич с беконом, луком и томатом) ...все это значит, что не надо морить себя голодом.
Since the 1905 separation of church and state our priests have been free to starve to death.
С тех пор, как в 1905 церковь и государство разделились... Наши священники только и делают, что морят себя голодом.