startle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «startle»

/ˈstɑːtl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «startle»

«Startle» на русский язык переводится как «испугать» или «встревожить».

Варианты перевода слова «startle»

startleиспугал

I seem to have startled you.
Похоже, я вас испугал.
— You startled me!
— Ты меня испугал.
Uh, you startled me.
Ты испугал меня.
Stan,you startled us.
Стэн, ты нас испугал!
Did I startle you?
Я испугал тебя?
Показать ещё примеры для «испугал»...
advertisement

startleнапугал

Sorry if I startled you, Miss.
Изините, если напугал вас, Мисс.
You startled us.
Ты напугал нас.
Then why do you startle me?
Тогда зачем ты меня напугал?
Did I startle you?
Извини. Я напугал тебя?
Sorry, I startled you.
— Простите, я вас напугал.
Показать ещё примеры для «напугал»...
advertisement

startleвас пугать

Okay, never startle a sleeping Nadder.
Ладно, никогда не стоит пугать спящего Змеевика.
— Whoa! Not the best time to startle me.
— Не лучший момент, чтобы пугать меня.
Art should startle!
Искусство должно пугать.
I don't wanna startle the men, understand?
Не надо пугать людей. Хорошо?
D-Don't startle me like that...!
Не надо меня так пугать! Ха-ха!
Показать ещё примеры для «вас пугать»...
advertisement

startleиспугалась

Ivette was startled when she saw me in the dark.
Иветта испугалась, когда увидела меня в темноте.
I was a bit startled by all those guns.
Я испугалась ваших пистолетов.
I was so startled!
Я так испугалась!
I was so startled before.
Я так испугалась.
My sister was just startled.
Моя сестра испугалась, поэтому так поступила.
Показать ещё примеры для «испугалась»...

startleпоразительное

The resemblance is startling.
Сходство поразительное.
So when Rigby got his samples back from the laboratory... he made a startling discovery.
Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие.
He made a startling discovery.
Он сделал поразительное открытие.
And now whenever Stewie Griffin grows angry or outraged, a startling metamorphosis occurs.
И теперь, когда Стьюи Гриффин злится или сердится, происходит поразительное превращение.
And that final image-— startling.
И то последнее изображение... Поразительное.
Показать ещё примеры для «поразительное»...

startleпотрясающее

It was then that I made a startling discovery.
Именно тогда я сделал потрясающее открытие.
Weyoun has made a startling proposal.
Вейюн сделал потрясающее предложение.
In fact, something rather startling has taken place.
На самом деле, произошло кое-что потрясающее.
That is a startling discovery.
Это и правда потрясающее открытие.
You've made a rather startling accusation, Lieutenant.
Вы высказали потрясающее обвинение, лейтенант.
Показать ещё примеры для «потрясающее»...

startleпоражён

I think I was startled with the way you looked sitting here.
Я был поражен тем, как вы, сидя здесь, похожи...
I am startled and perplexed.
Я поражён, я растерян.
— I was just startled.
— Я был просто поражен.
It was startled, it gave chase.
Он был поражен, бросился в погоню.
He might have been startled by how far apart we were standing.
Может, он был поражен тем, как далеко мы стояли друг от друга.
Показать ещё примеры для «поражён»...

startleнапуган

You were startled.
Ты был напуган.
I was... a little startled there for a second.
Я и сам был несколько напуган.
In the early... morning... he was looking... out... of the window... startled...
Рано... утром... он смотрел... в окно... и был напуган...
I'm... I'm so startled.
Я так напуган...
Oh god, oh god, I'm so startled.
О Боже, Боже, я так напуган...
Показать ещё примеры для «напуган»...

startleпугайтесь

Here we come, ma'am. Don't be startled.
Мы идём, мэм, не пугайтесь!
Please don't be startled!
Пожалуйста, не пугайтесь.
Don't get startled.
Не пугайтесь.
Sometimes when we are startled by a loud noise or an angry mob looking to confront their hypnotist, we take a step back.
Порой, когда мы пугаемся громкого звука или разъяренной толпы, жаждущей разобраться с гипнотизером, мы делаем шаг назад.
I startle easily.
Я легко пугаюсь.
Показать ещё примеры для «пугайтесь»...

startleиспуганного

For someone who was startled, you sounded very calm on the phone.
По телефону вы звучали слишком спокойно для испуганного человека.
Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled.
Да, нет ничего лучше слегка расширенных глаз умеренно испуганного.
You seemed rather startled.
Ты выглядела испуганной.
Don't look so startled, Denise.
Не смотри так испуганно, Дениз.
Perhaps you'd like to cower in the Princess like a startled sparrow?
Может тебе стоит спрятаться в Принцессе, как испуганному воробью?
Показать ещё примеры для «испуганного»...