starting to realize — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «starting to realize»

starting to realizeначинаю понимать

But I am starting to realize how scared she must have been.
Но я начинаю понимать насколько испуганной она, должно быть, была.
I start to realize you knew something was very Wrong.
Я начинаю понимать, вы знали, что что-то не правильно.
And I'm just starting to realize what I missed.
И я только сейчас начинаю понимать, чего я лишился.
I'm starting to realize that none of us really knew him all these years.
Теперь я начинаю понимать, что никто из нас за все эти годы не знал его толком.
Yeah. And I'm starting to realize that Mom and Dad's idea of appropriate behaviour... might be a little bit different than mine.
И я начинаю понимать, что родительские представления о правильном поведении могут быть немного отличными от моих.
Показать ещё примеры для «начинаю понимать»...
advertisement

starting to realizeначала понимать

But then we hit this Void, and I started to realize how empty those words sound.
Но теперь мы оказались в этой пустоте, и я начала понимать, что это пустые слова.
I started to realize that I was having feelings for someone else.
Я начала понимать, что испытываю чувства к другому человеку.
Bre had started to realize her world was unraveling. And for a woman who despised loose ends, that was unacceptable.
Бри начала понимать, что мир ее трещал по швам, и для женщины, презирающей любые мелочи, это было неприемлемо.
Susan had started to realize there was no room for error.
Сюзан начала понимать .. ... что ошибкам нет места.
Either she cracked under the whip, or she started to realize that her evolutionary purpose is to arouse men, not to castrate them.
Ну либо её силой заставили это сделать, либо она начала понимать, что её эволюционное предназначение — это возбуждать мужчин, а не кастрировать их.
Показать ещё примеры для «начала понимать»...
advertisement

starting to realizeначал осознавать

And then I started to realize he thought he was you.
И тогда я начал осознавать он думал, что вы.
And I started to realize the truth.
И я начал осознавать правду.
You're a fucking saint. Well, I'm glad you're finally starting to realize that.
Что ж, я рад, что ты, наконец-то, начал осознавать это.
And I only did it because I'm just now starting to realize that, well, I don't really know who I am.
И я сделал это только потому, что начал осознавать: я не знаю, кем являюсь на самом деле.
I'm starting to realize that this connection can never really be broken.
Я начала осознавать, что эта связь никогда не будет разорвана.
Показать ещё примеры для «начал осознавать»...
advertisement

starting to realizeначинаете это осознавать

But I'm starting to realize we may be more alike than I thought.
Но я начинаю осознавать, что возможно мы имеем больше общего, чем я думала.
He's starting to realize he made a mistake.
Он начинает осознавать, что совершил ошибку.
Sandy gets me all these ideas, and I'm in the interview, and I'm starting to realize all the changes I can make, and then I realize this is a dream job for me.
Сэнди подкинула мне все идеи и вот я на собеседовании. и я начинаю осознавать всё что я могу сделать и тогда я понял, это работа моей мечты
I care about my job, but I'm starting to realize I care more about you.
Мне дорога моя работа, но я начинаю осознавать что ты мне дороже.
And you're starting to realize it.
И вы начинаете это осознавать.