starting our life together — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «starting our life together»
starting our life together — начать нашу совместную жизнь
I keep waiting to start our lives together, but it's never gonna happen for us.
Я всё жду, чтобы начать нашу совместную жизнь, но этого никогда не произойдет.
It's where we're meant to start our lives together.
Оттуда мы хотим начать нашу совместную жизнь.
Having fun... that's how I want to start our lives together.
Просто повеселимся... именно так я хочу начать нашу совместную жизнь.
You... are going to be waiting at the end of that aisle for me and we are going to start our lives together that day.
Ты... будешь и в этот день мы начнем нашу совместную жизнь.
— I want to start our lives together.
Хочу начать совместную жизнь.
Показать ещё примеры для «начать нашу совместную жизнь»...
advertisement
starting our life together — начнём жить вместе
And I keep waiting for it to be over, for us to be happy, to start our lives together like a normal couple.
И я продолжала ждать что она закончится, что мы сможем быть счастливыми, что начнём жить вместе, как нормальная пара.
The sooner we find him, the sooner we can leave Wonderland and start our life together.
Быстрее найдем его — быстрее покинем Страну Чудес и начнем жить вместе.
Let's get out of here and finally start our life together.
Давай уберёмся отсюда и наконец-то начнём жить вместе.
The last time I saw you, you were gonna tell your wife about us and we were gonna start our life together.
Когда мы разговоривали, ты собирался рассказать жене о нас, чтобы начали жить вместе.
The last time I saw you, you were going to tell your wife about us and we were going to start our life together.
Когда мы разговоривали, ты собирался рассказать жене о нас, чтобы начали жить вместе.
Показать ещё примеры для «начнём жить вместе»...
advertisement
starting our life together — начинать нашу совместную жизнь
I'm just so happy that Ben and I are starting our life together and my future's finally back on track.
Я так рада, что мы с Беном начинаем нашу совместную жизнь, и что моё будущее вернулось в нужное русло.
You know, with Gunnar moving out, it's like we'd be starting our life together.
Знаешь, с тем, что Гуннар съезжает, Мы словно начинаем нашу совместную жизнь.
— City Hall. -Oh, no. We aren't going to start our life together like that.
Нельзя так начинать нашу совместную жизнь С этого момента мы бережем деньги.
But I didn't see any champagne, and you should know that it is bad luck to start our lives together without a little bubbly.
Но я не вижу шампанского, а ты должен знать, что начинать нашу совместную жизнь без бутылки игристого, это к несчастью.
We plan it, we get it done, and then we start our lives together.
Мы планируем, мы делаем, а потом начинаем совместную жизнь.