start treating — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «start treating»
start treating — начать лечить
We should start treating him for lymphoma right away.
Нужно начать лечить его от лимфомы, немедленно.
I guess we should start treating her for Wilson's.
Ну, я думаю нам надо начать лечить ее от заболевания Уилсона.
I mean, is that when your mom started treating you, 'cause of that?
Тогда мать начала лечить тебя? Из-за этого?
I think it honestly sounds like you were an early victim of osteoporosis and you started treating it soon enough that you're never gonna have a hunchback.
Мне кажется, это звучит очень честно, как будто вы жертва раннего остеопороза и вы сразу начали его лечить, поэтому у вас никогда не будет горба.
You started treating him, what, 18 months ago?
Вы начали лечить его когда, 18 месяцев назад?
Показать ещё примеры для «начать лечить»...
advertisement
start treating — начни ко мне относиться
You need to start treating him like part of the family because he is.
Начни относиться к нему, как к члену семьи, потому что он таковым является.
But you're 17 and I think that it's time that I started treating you like more of an adult.
Но тебе 17 и мне кажется, что это подходящее время, я начала относится к тебе как к более взрослому человеку.
And if you don't start treating her better, I will personally use all my clout with the big guy to make sure you fry your ass off for all eternity.
И если ты не начнёшь относиться к ней лучше, я лично использую все свои связи с самым главным, чтобы твоя задница вечно горела в аду.
Fiona is your Supreme, and you need to start treating her like one.
Фиона — твоя Верховная, и тебе пора начать относиться к ней подобающе.
You see, this is why you need to start treating me like a partner.
Видишь, почему тебе нужно начать относиться ко мне как к партнеру.
Показать ещё примеры для «начни ко мне относиться»...
advertisement
start treating — начинают относиться к
So you leave, because Charlie starts treating you like you're just another girl.
Ты уходишь, потому что Чарли начинает относиться к тебе как к очередной девочке.
Understood? If— -if-— if that'sthe way you start treating people, pushing them around well, I'm sorry, I simply cannot work under these conditions!
Если... если... если вы так начинаете относиться к людям, отталкивая их тогда извините, я просто не могу работать в таких условиях.
A handful start treating their bodies worse than when they were diagnosed.
Немногие начинают относится к себе еще хуже, чем до постановки диагноза.
Why is it the second you start treating girls like crap, they can't keep their clothes on?
Почему в ту секунду, как начинаешь относиться к девчонкам как к отребью, они уже не могут оставаться в одежде?
And then when will said that the minute people start treating you like you're sick... especially your loved ones... that your body starts to listen to it, and I...
А потом, как сказал Уилл, люди начинают относиться к тебе так, будто ты больна, особенно те, кого ты любишь, и тело начинает прислушиваться к этом, и я...