start talking to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «start talking to»

start talking toзаговорил с

One evening, I was in the hotel bar on my own, and she came over and started talking to me.
Однажды вечером, я сидел один в гостиничном баре, а она подошла и заговорила со мной.
You know, when you first started talking to me... the mysterious voice in my head.
Знаешь, когда ты первый раз заговорила со мной... мистический голос в моей голове.
Nay-Nay, the little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Ней-Ней, еще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана.
The little girl, who when we were both five years old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Еще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана.
The little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared and helped me make Mr. Rags.
Ёще маленькой девочкой, когда мы пятилетние были в лагере, заговорила со мной, потому что я была напугана. Она — та девочка, которая помогла мне сделать Мистера Лоскутка.
Показать ещё примеры для «заговорил с»...
advertisement

start talking toначал говорить

I started talking to him about football, you know?
Я начал говорить ему о футболе, понимаешь?
They did this to him because he started talking to me.
Они сделали это с ним из-за того, что он начал говорить со мной.
But then he started talking to me.
Но тогда он начал говорить со мной.
Cory Stark seems ready to make a deal, and he's already started talking to us.
Кори Старк выглядит готовым заключить сделку, и он уже начал говорить.
It's been getting worse since the Mr. Grosse started talking to it.
Это стало хуже Mr. Grosse начал говорить.
Показать ещё примеры для «начал говорить»...
advertisement

start talking toначала разговаривать с

She starts talking to Joy.
Потом появилась эта театральная компания Она начала разговаривать с Джой.
Then I started talking to him whenever he came in, and soon enough, he asked me to the pictures.
Потом я начала разговаривать с ним всякий раз, когда он заходил, и вскоре он пригласил меня в кино.
I've started talking To the pictures on the walls
Я уже начала разговаривать с портретами на стенах.
I'm gonna start talking to people about the caves.
Я начну разговаривать с народом о пещерах.
So you wouldn't have any objection if I started talking to Martha?
Так ты не будешь возражать, если я начну разговаривать с Мартой?
Показать ещё примеры для «начала разговаривать с»...
advertisement

start talking toначинают говорить с

I'm not getting defensive, but you come into my room and then you start talking to me about things that you don't know what you're talking about.
Я не защищаюсь, но ты приходишь ко мне и начинаешь говорить о том, о чем понятия не имеешь.
You... you come barging in here, interrupt my session, and start talking to me like you know what the hell's going on in my personal life? !
Ты.. ты врываешься сюда, прерываешь мою запись, и начинаешь говорить мне, как будто ты знаешь, какого черта происходит в моей личной жизни?
Start talking to me!
Начинай говорить.
Don't you start talking to me in French, Fred Buckle.
Даже не начинай говорить со мной по-французcки, Фред Бакл.
They started talking to each other in Arabic and laughed in my face.
И, типа, начинают говорить с друг другом на арабском, со всеми своими «баха-баха» и смеются мне в лицо.
Показать ещё примеры для «начинают говорить с»...

start talking toпоговорите с

Theresa, you have to start talking to us.
Тереза, поговорите с нами.
He's on his way in, but right now, you're gonna start talking to the both of us.
Он скоро подойдёт, но пока вы поговорите с нами.
Especially if he starts talking to Bryce.
Особенно, если поговорит с Брайсом.
But you need to start talking to us, you need to tell us everything you know.
Но вам нужно с нами поговорить. Вы должны рассказать нам все, что знаете.
I'm gonna ask Debbie to come over and start talking to you in a regular tone of voice, okay?
Я попрошу Дебби подойти и поговорить с вами обычным голосом, хорошо?
Показать ещё примеры для «поговорите с»...

start talking toначала общаться с

I went online, started talking to this guy from back home.
Я пошла в сеть, начала общаться с этим парнем с моей родины.
And I feel like if I never started talking to her, then none of this would've happened.
И мне кажется, если бы я не начала общаться с ней, то ничего бы не случилось.
But then Rachel started talking to Molly's boyfriend.
Но потом Рейчел начала общаться с парнем Молли.
And then that jerk started talking to her online, encouraging her to open a new account and post things like this.
А потом этот придурок начал общаться с ней в Интернете, убедил открыть новую учетную запись и постить вот такое
She started talking to someone with the handle SOT515 nine days ago on an encrypted messaging app.
Она начала общаться с кем-то под ником SOT515 девять дней назад через приложение-шифровщик.
Показать ещё примеры для «начала общаться с»...

start talking toстал разговаривать с

And now have you started talking to a door?
Ты теперь стал разговаривать с дверью?
And I sat down and I started talking to him and... he didn't have a pulse anymore.
Я сел и стал разговаривать с ним, и... И пульс прекратился.
We only just started talking to each other again.
Мы только снова стали разговаривать друг с другом.
Jambu swam up and started talking to me about rocket ships!
Джамбу приплыл и стал со мной разговаривать о ракетах! Пошли!
So we started talking to ourselves.
Так что мы стали разговаривать сами с собой.
Показать ещё примеры для «стал разговаривать с»...

start talking toговорить

If you and I are gonna do this, you've gotta start talking to me.
Чтобы у нас всё получилось, ты должна говорить со мной.
It's time for you to start talking to me.
Можешь теперь со мной говорить.
Yeah, well, we're running out of things to interrogate, unless you want to go outside, start talking to the trees.
Да, больше допрашивать уже некого, впору идти на улицу, говорить с деревьями.
So you'd better start talking to me.
Так что уж лучше говори.
Start talking to her!
Говори с ней!