стал разговаривать с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стал разговаривать с»

стал разговаривать сgonna talk to

Да, но он не станет разговаривать с вами.
Okay. But he's not gonna talk to you.
Он не станет разговаривать с тобой.
He's not gonna talk to you.
Мам... если ты станешь разговаривать с Питером, я больше никогда не позволю тебе встречаться с детьми.
Mom... you talk to Peter, and I'll never let you see the kids again.
С тех пор, как ты стала разговаривать с собаками
Since when do you talk to the dogs like that?
advertisement

стал разговаривать сspoke to

Странная штука... после нападения я стала разговаривать с русским акцентом.
Strangest thing... ever since the assault I speak with this Russian accent.
Я не стану разговаривать с вами до тех пор, пока вы не будете честны со мной!
I will not speak with you until you decide you will deal with me honestly!
Сказала что ей не нравится как я стал разговаривать с ней.
Said she didn't like the way I spoke to her.
advertisement

стал разговаривать сwouldn't talk to

— Она бы не стала разговаривать с ней
She wouldn't talk to her.
— Некоторые родители не станут разговаривать с нами по телефону.
Some of the parents wouldn't talk to us on the phone.
advertisement

стал разговаривать сstarted talking to a

Я сел и стал разговаривать с ним, и... И пульс прекратился.
And I sat down and I started talking to him and... he didn't have a pulse anymore.
Ты теперь стал разговаривать с дверью?
And now have you started talking to a door?

стал разговаривать с — другие примеры

Они не стали разговаривать с ними.
That they refused to talk to them.
Мы чаще стали разговаривать с ней.
We talked more often.
Вообще-то я бы никогда не стал разговаривать с тобой об этих вещах, ведь ты такой ненадёжный... но Дэннис, Ди и Фрэнк напрямую вовлечены, и мне надо кому-то рассказать.
Normally I would never talk to you about these things because you're so unreliable... but Dennis, Dee and Frank are all directly involved, and I gotta tell somebody, man.
Думаешь, я бы вообще стал разговаривать с еретиками, если бы не приказ самого Святейшества?
We would never deal with Heretics like you, if we were not doing so under direct orders from the Vatican!
Я действительно сомневаюсь что они станут разговаривать с нами о нелегальном родео на котором убили их босса.
I seriously doubt that those guys are going to talk to us about an illegal rodeo where their boss was killed.
Показать ещё примеры...