start her new — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «start her new»

start her newначать новую

I can start my new life with my friends.
Я мог начать новую жизнь с моими друзьями.
He wants to start his new life.
Он хочет начать новую жизнь.
I have to get home and sign divorce papers so my husband can start his new life with my sister.
Мне нужно домой, подписать бумаги о разводе, чтобы мой муж смог начать новую жизнь с моей сестрой.
Yeah, we're gonna use it to start our new life, selling both realistic and unrealistic wolf masks.
Да, мы потратим их, чтобы начать новую жизнь, продавая одновременно реалистичные и нереалистичные маски волков.
I'm gonna wear my white dress, say my vows, and start my new life with the Pretzel King.
Я собираюсь надеть свое белое платье, произнести обеты и начать новую жизнь с Королем Кренделей.
Показать ещё примеры для «начать новую»...
advertisement

start her newначать новую жизнь

We were gonna start our new spread on stolen money?
Ты хотел начать новую жизнь на украденные деньги?
Then start your new life.
Начать новую жизнь.
To start your new life someplace else.
Чтобы начать новую жизнь где-то ещё.
I wanna start my new life as soon as possible.
Я хочу начать новую жизнь так быстро, насколько это возможно.
Steve Jenks can start his new life.
Стив Дженкс может начать новую жизнь.
Показать ещё примеры для «начать новую жизнь»...
advertisement

start her newначинаю свою новую

If you even bothered to ask, you would know that I start my new job tonight!
Если бы ты потрудилась спросить, ты бы знала, что я начинаю свою новую работу сегодня вечером!
Starting my new duties.
Начинаю свою новую работу.
And then he makes you take that stupid job to support the family while he starts his new business.
Потом он убедит тебя согласиться на эту дурацкую работу, чтобы поддержать семью, пока он будет начинать свой новый бизнес.
I don't want to start our new lives with this giant secret.
Я не хочу начинать нашу новую жизнь с такого большого секрета.
Starting our new lives together, we should do it on a clean slate.
Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа.
Показать ещё примеры для «начинаю свою новую»...
advertisement

start her newна новую

Hey, thought you were starting your new job today.
Думала, ты сегодня выходишь на новую работу. Тссс.
You start your new job on a Sunday?
Ты идешь на новую работу в воскресенье?
Lund's starting her new job tomorrow.
— Завтра Лунд заступает на новую должность.
We start our new jobs in the morning.
Утром мы найдём новую работу.
But you do need their forgiveness if you're not to start your new life under a black shadow.
Но нужно, чтобы они тебя простили, если не хочешь омрачать свою новую жизнь.