standing on a chair — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing on a chair»
standing on a chair — встал на стул
Why are you standing on a chair?
Зачем ты встал на стул?
He tried to make himself dinner once, and he stood on a chair to get some spaghetti out of the cupboard, and he spilled the whole box.
Он как-то попытался сделать себе ужин, встал на стул, чтобы достать спагетти из шкафа, и рассыпал всю коробку.
— Yeah, she stood on a chair, got on the table...
— Ага, она встала на стул, залезла на стол...
standing on a chair — стоять на стуле
She was standing on the chair, and then everything was shaking.
Она стояла на стуле, когда всё затряслось.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Пол ненамного выше Уайти... так что он должен был висеть на люстре... во время выстрела, или стоять на стуле.
standing on a chair — на стул
To each his own! So let's recap...! Standing on a chair, rope around your neck, peter in your hand...!
"ак что перечислим... —тоишь на стуле, веревка на шее, член в руке...
The youth stood on a chair and took hold of your hanging body...
Ему пришлось залезть на стул — бедняга был слишком мал ростом...
standing on a chair — другие примеры
— Mommy, julie's standing on the chair.
Джули залезла на стол! — Джули, слезь!
— When you wake up in the morning you see the world differently, as if you were standing on a chair.
Когда утром встаёшь, ты видишь мир совсем иначе, как бы взобравшись на стул.
Well, stand on a chair or something.
— Влезь на стул в передней! — Только отопри!
Do you want me to stand on a chair and declaim or just something more informal?
Хотите, чтобы я залез на стул и декламировал, или как-то более непринужденно?
Yeah, but when I baked with my mom, I always stood on a chair.
Да, но когда мы готовили с моей мамой, я всегда вставал на стул.