standing in the kitchen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «standing in the kitchen»

standing in the kitchenна кухне

I was standing in the kitchen. Then it occurred to me.
Я был на кухне, когда это произошло.
I remember where I was standing in the kitchen.
Я даже помню место на кухне, где я тогда стояла.
I was... Standing in the kitchen when this creep walked right through the living room, just grabbing everything in sight -— Bubbie's candlesticks, her menorah, our kiddush cups.
Я... была на кухне, когда этот урод прошел через гостиную, просто хватая все, что поблизости — подсвечники, её менору, ритуальные кубки.
And I swear to God, I will stand in the kitchen and put a fucking bread knife through my throat if that happens.
И я Богом клянусь, я пойду на кухню и воткну себе в горло чертов нож для хлеба, если это случится.
advertisement

standing in the kitchenстоит на кухне

There's a mystery woman. She's standing in the kitchen.
В нём таинственная женщина стоит на кухне.
— Yeah. Okay, so I'm standing in the kitchen... and this is my door.
Холодильник стоит на кухне.
— And one's standing in the kitchen.
— А кое-кто стоит на кухне.
Hey, isn't it funny that you guys came over for a dinner party, and all we're doing is standing in the kitchen, drinking wine?
Забавно, вы пришли на ужин, но все, что мы делаем, это стоим на кухне и пьем вино.
advertisement

standing in the kitchenбуду стоять в кухне

I'd rather face death a thousand times than stand in the kitchen and do dishes.
Я лучше встречусь лицом к лицу со смертью тысячу раз, чем буду стоять на кухне и мыть посуду.
Do I just stand in the kitchen until I rest in peace, like Old Wen?
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь?
advertisement

standing in the kitchen — другие примеры

She stood in the kitchen — she said to me...
Она стояла как-то на кухне... и сказала мне...
I was all day stood in the kitchen, prising tubing out of kidneys.
Я целый день простояла на кухне, вытаскивала трубки из почки.
It guts you, ripping you apart, piece by piece, until one day you find yourself standing in a kitchen heating up *** and creeping a pillow.
Это потрошит вас, разрывая на части, кусок за куском, пока однажды ты не обнаружишь себя, стоящей на кухне, разогревающей что-то и ползущей к подушке.
Oh, you know what? Maybe-maybe I should go into my trailer and stand in the kitchen and wait for somebody to come along and stick a fork in my head!
Может мне пойти в трейлер и встать на кухне и ждать пока кто-то не подойдет и не воткнет мне вилку в голову!