standing at one end of the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing at one end of the»
standing at one end of the — стоял в конце
Probably standing at the end of the bed.
Наверное, стоя в конце кровати.
You were standing at the end of the pier.
Ты стояла в конце пирса.
I remember you were standing at one end of the line.
Я помню ты стоял в конце линейки.
advertisement
standing at one end of the — стоим на краю
And there he would be, standing at the end of the bed, just staring silently at me.
А он стоял у края кровати и просто... молча смотрел на меня.
You and I, standing at the end of the world.
Вы и я стоим на краю света.
advertisement
standing at one end of the — другие примеры
I'm sitting at the same bar, and I see the same man standing at the end of the--
Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки.
She was standing at the end of the hall, frozen, lights on.
Она стояла в коридоре как вкопанная свет был включён.
Look, any man still standing at the end of a round you can't call him soft.
Любого, кто еще на ногах к концу раунда... нельзя называть слабаком.
And the only people standing at the end of it will be the ones who take what they need to survive.
выживут только те, кто обладает минимальными навыками выживания.
Oh, by the way, let me say, that within the whole film she developed a very intense relationship with the boy who stands at the end of the alley, and within the 4 — 5 days... she feels that she's falling in love with the boy.
Кстати, надо сказать, что на протяжении фильма её отношения с юношей интенсивно развиваются. С тем, который стоит в конце дороги и через 4-5 дней... она понимает, что влюбилась в него
Показать ещё примеры...