stand on the shoulder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stand on the shoulder»

stand on the shoulderстоим на плечах

We stand on the shoulders of those who came before us.
Мы стоим на плечах тех, кто был перед нами.
We all stand on the shoulders of giants.
Все мы стоим на плечах гигантов.
We stand on the shoulders of our comrades.
Мы стоим на плечах наших товарищей
Because today I stand on the shoulders of many giants.
Потому что сегодня я стою на плечах множества гигантов.

stand on the shoulderстой у обочины

Okay, but stand on the shoulder, man, okay?
Хорошо, но стой у обочины.
No, I said, «okay, stand on the shoulder,»
Нет, я сказала, «хорошо, стой у обочины,»
This is Corey Steinhoff standing on the shoulder of the southbound lane... of the 5 freeway just past the Landview exit. Behind me, traffic appears to be flowing normally.
Я, Кори Стайнхофф, стою на обочине скоростного шоссе у выезда Лэндвью, у меня за спиной вы можете видеть, что на шоссе обычное движение.

stand on the shoulder — другие примеры

You stood on the shoulders of geniuses to accomplish something as fast as you could, and before you even knew what you had, you patented it, packaged it and slapped it on a plastic lunch box.
Вы воспользовались знаниями гениев, и не разобравшись, что попало к вам в руки, вы завладели этим, оградили и запрятали от всего мира.
And there was a SUV standing on the shoulder.
А там, с обочины, выруливал джип.
I don't stand on the shoulders of people with less.
И не стану красть у тех кто имеет куда меньше.
How are we supposed to stand on the shoulders of giants?
Как нам устоять на плечах гигантов?