stall her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stall her»

stall herзадержи его

Stall them, Uncle.
Задержи их, дядя.
Stall them as long as you can.
Задержи их, насколько сможешь.
Wesley, stall them if you can.
Уесли, задержи их, если сможешь.
Stall them!
Задержи их.
Go stall them for, like, two minutes.
Задержи их на пару минут.
Показать ещё примеры для «задержи его»...
advertisement

stall herостановить их

Way to go, you stalled him.
Путь ухода, но ты можешь остановить его.
I tried to stall him.
Я попытался остановить его.
I'll try to stall him.
Я постараюсь остановить его
— Dude you have to stall them! What is that?
— Чувак, ты должен остановить их!
Right, I'll try and stall them.
Право, я попытаюсь остановить их.
Показать ещё примеры для «остановить их»...
advertisement

stall herотвлеки его

you told me that my job was to stall them until the combustion started, so I just started saying the first thing that came to mind, which was-— surprise, surprise-— the ticking bomb six feet away.
вы же сказали, что мне надо отвлечь их, пока не начнется возгорание, и я просто начал говорить первое, что пришло на ум, и оказалось--сюрприз, сюрприз-— тикающей в шести футах бомбой.
— Okay, I'm gonna go help stall them.
— Ладно, я помогу ему отвлечь их.
You need to stall her.
Тебе нужно отвлечь ее.
I told you to stall her.
Я же просила отвлечь её.
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested.
Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится.
Показать ещё примеры для «отвлеки его»...
advertisement

stall herтяни время

This whole time, we're trying to stall him, right?
Мы все время пытаемся тянуть время, так?
I really can't stall them anymore.
Я больше не могу тянуть время.
Look, I was just trying to stall them for you.
Послушай, я просто тянул время.
I kept Ignacio happy with small amounts of money. And I kept stalling him.
Игнасио довольствовался небольшими суммами, а я тянул время.
If he asks anything, stall him.
Будет спрашивать — тяни время.
Показать ещё примеры для «тяни время»...

stall herеё задерживать

Her family was murdered and you're stalling my investigation.
— Её семью убили, а вы задерживаете моё расследование.
He's been stalling his customers — for the last week and a half.
Он задерживает поставки клиентам уже полторы недели.
He can't just be stalling us.
Он не может просто нас задерживать.
No... Unless he was stalling us.
Нет... если только он не задерживал нас.
Do you think he realized we were stalling him?
Думаешь, он догадался, что мы его задерживали?
Показать ещё примеры для «её задерживать»...

stall herзайми его чем-нибудь

Honey, go stall him.
Займи его чем-нибудь дорогая.
Stall him for me!
Пожалуйста, займи его чем-нибудь
Stall him. — Okay, no problem.
Это займёт две минуты.
Just keep stalling him.
Просто займите его.
Dwight, stall him a little bit.
Дуайт, займи его ненадолго.
Показать ещё примеры для «займи его чем-нибудь»...

stall herпотяни время

— To stall them till I figure out what to do. — What are you gonna do?
Потянуть время, пока не придумаю, что делать.
I'll try to think of a way to stall them.
Я постараюсь потянуть время.
Stall him.
Потяни время.
Stall them.
Потяни время.
We stall him until, uh, Pablo wakes up.
Потянем время, пока Пабло не проснётся.

stall herего притормозить

I tried stalling him, but he's heading over.
Я пытался притормозить его, но он уже идет..
Stall her for now, let's see how the meeting goes.
Притормози пока. Давайте посмотрим, как пойдет встреча.
— Oh, you got to stall them.
Притормози их.
And then I'm gonna call the dog ladies and just stall them.
А потом я позвоню «дамам с собакой» и приторможу их.
— We'll have to stall him off.
— Мы должны его притормозить.