stain on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stain on»
stain on — пятно на
Turn him into a stain on the concrete!
Превратите его в пятно на бетоне!
You got a big stain on your shirt.
У тебя пятно на рубашке.
I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair.
Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником.
— I got a stain on my shirt.
— У меня пятно на рубашке.
Shelley, you have a huge stain on yourweater.
Шелли, у тебя огромное пятно на свитере.
Показать ещё примеры для «пятно на»...
advertisement
stain on — пятна крови на
These are blood stains on your clothes.
А вот это — пятна крови на твоей одежде.
I found blood stains on Ms. Farrell's party dress. Oh.
Я нашёл пятна крови на вечернем платье мисс Фаррелл.
No, just degraded blood stains on a man's shirt. Found it in the washing machine.
Нет, только поблекшие пятна крови на мужской рубашке.
The blood stains on his jeans, it's consistent with his story.
Пятна крови на его джинсах вписываются в его рассказ.
First of all, there was some black sports type-tape with what turned out to be blood staining on it.
Прежде всего мы нашли черную ленточку с пятнами крови на ней.
Показать ещё примеры для «пятна крови на»...
advertisement
stain on — пятно от кофе на
And the crease on the Morocco page and the coffee stain on the German stamp.
И загиб на мароканской страничке, и пятно от кофе на немецкой печати.
The day you met with the man in the sketch, you had a coffee stain on your lab coat, right here.
В день встречи с тем мужчиной на рисунке у вас было пятно от кофе на вашем халате, вот здесь.
You've got a coffee stain on your shirt.
У тебя пятно от кофе на рубашке.
And, um, if you notice a smell in your office, I had Jerry from maintenance attend to that coffee stain on the carpet beside your desk.
И если вы заметили запах в вашем офисе, это Джерри из обслуживания позаботился о пятне от кофе на ковре возле вашего стола.
Late-'90s model, coffee stains on front seat, stacks of résumés in back seat.
Старше 20 лет. пятна кофе на переднем сидении. пачки резюме на заднем сидении.
advertisement
stain on — запятнало
We wouldn't want a stain on the family name.
Нам не хотелось бы запятнать фамилию.
«Human blood has stained one of the elements... and awakened a great danger... from the darkness of the space. »
Человеческая кровь запятнала один из элементов и пробудила большую опасность в глубинах космоса
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the world to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она — мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами. Такое каждый может сказать!
The attack yesterday morning was no stain on the honor of France... and certainly no disgrace to the fighting men of this nation.
Вчерашнее наступление ничем запятнает честь Франции. И не станет позором для наших солдат.
And I submit that that attack was a stain on the flag of France, a blot on the honor of every man, woman, and child in the French nation.
Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, запятнало честь каждого мужчины, женщины и ребенка Франции.