spoke on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spoke on the»

spoke on theговорили по

I told you when we spoke on the vision link!
Я сказал тебе, когда мы говорили по видеосвязи!
We spoke on the radio.
Мы говорили по рации.
We spoke on subspace.
Мы говорили по подпространственной связи.
We spoke on the phone earlier.
Мы говорили по телефону ранее.
Spoke on the phone.
Говорили по телефону?
Показать ещё примеры для «говорили по»...
advertisement

spoke on theговорили по телефону

We spoke on the phone this morning.
Мы утром говорили по телефону.
I meant to ask you something... — when we spoke on the phone before. — Yup.
Я собирался спросить у тебя кое-что... когда мы до этого говорили по телефону.
Lenny Nero. We spoke on the phone.
Мы говорили по телефону.
We spoke on the phone.
Мы говорили по телефону. — Да, верно.
— We spoke on the phone.
— Мы говорили по телефону.
Показать ещё примеры для «говорили по телефону»...
advertisement

spoke on theговорить от имени

I have come to speak on behalf of the accused. Personal bias.
Мистер президент, я приехал, чтобы говорить от имени обвиняемого.
See, the black robe here allows me to speak on behalf of the court.
Смотрите, черная мантия позволяет мне здесь говорить от имени суда.
Sir, if I may speak on behalf of my client...
Сэр, если я могу говорить от имени моего клиента...
Permit me nowto speak on behalf of Mordecai.
Позвольте мне сейчас говорить от имени Мардохея.
I'd like to speak on Zedd's behalf before his sentence is carried out.
Я хотел бы говорить от имени Зедда прежде чем его приговор приведут в исполнение.
Показать ещё примеры для «говорить от имени»...
advertisement

spoke on theразговаривали по

Did we speak on the phone?
Мы не разговаривали по телефону?
You spoke on the phone.
Вы разговаривали по телефону.
We spoke on the phone two days ago.
Мы разговаривали по телефону два дня назад.
Hi, I am Betty Suarez, we spoke on the phone.
Здравствуйте, Я Бетти Суарез, мы разговаривали по телефону.
We spoke on the phone!
Мы разговаривали по телефону.
Показать ещё примеры для «разговаривали по»...

spoke on theвыступить

Captain, you wished to speak on behalf of the defendant?
— Капитан, вы желали выступить в пользу обвиняемого?
Would you consider speaking on our behalf?
Ты не хотел бы выступить от нашего имени?
— We really appreciate being invited to speak on this panel.
— Мы очень ценим приглашение выступить перед вами.
Seriously, would you be willing to speak on behalf of the party?
Не, я серьёзно. Хочешь выступить как представитель партии?
We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.
Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.
Показать ещё примеры для «выступить»...

spoke on theпо телефону

— When we spoke on the phone.
По телефону.
As I explained when we spoke on the phone, my methods of detection are based on an almost unswerving belief in the fundamental interconnectedness of all things.
Как я уже объяснил по телефону, мои методы расследования основаны на почти непоколебимой вере в основополагающую взаимосвязанность всего сущего.
While he's speaking on the phone to the missing persons' bureau gives my brother's name and does it like this:
По телефону он диктует имя брата прямо вот так:
I don't want to speak on the phone.
Я не хочу по телефону.
— We've only spoken on the phone.
— Только по телефону.
Показать ещё примеры для «по телефону»...

spoke on theговорю от лица

I come to speak on behalf of Mrs Margaret Hughes.
Я говорю от лица миссис Маргарет Хьюз.
I speak on behalf of a great majority of people.
Я говорю от лица подавляющего большинства людей.
I think I speak on behalf of everyone in the entire world when I say... We need to know the truth about where you were born.
Думаю, я говорю от лица всех в этом мире, когда говорю, что нам нужно знать правду о том, где вы родились.
You're not authorized to speak on behalf of the Earth.
У вас нет права говорить от лица Земли.
Proof that I want to bring the family together, proof that I'm empowered to speak on their behalf, and proof that I can be trusted.
Доказательство того, что я хочу примирить семью, того, что я уполномочена говорить от лица семьи и что мне можно доверять.
Показать ещё примеры для «говорю от лица»...

spoke on theразговаривали по телефону

Shawn, we spoke on the phone.
Я Шон, мы разговаривали по телефону.
We've spoken on the phone by the way.
Кстати, мы разговаривали по телефону.
You and I spoke on the phone... briefly.
Мы с вами разговаривали по телефону... не долго.
«Alan spoke on phone with Patricia Martin.»
«Алан разговаривал по телефону с Патрисией Мартин»
She wasn't able to speak on the phone.
Она не может разговаривать по телефону.
Показать ещё примеры для «разговаривали по телефону»...

spoke on theобщались по телефону

We only spoke on the phone.
Мы общались по телефону.
— We actually spoke on the phone once.
— Мы как-то общались по телефону.
Yes. We spoke on the phone.
— Да, мы общались по телефону.
Well, we haven't actually met, but we've been speaking on the phone e-mailing, dozens of times.
Мы не встречались лично, но общались по телефону, по электронной почте.
I'm Paula, we spoke on the phone yesterday.
Я Пола. Мы вчера по телефону общались.

spoke on theвыступила от имени

See if you can find someone to speak on my behalf.
Попробуй найти кого-нибудь, кто выступил бы от моего имени.
Captain Baillie is in Newgate for what he has spoke on behalf of you all.
Капитан Бейли в Ньюгейте за то, что выступил от имени вас всех.
I will speak on his behalf.
От его имени выступлю я.
We have someone who would like to speak on our behalf.
У нас есть кое-кто, кто хотел бы выступить от нашего имени.
It all began one night when love spoke on behalf of destiny.
Всё началось однажды ночью... Когда любовь выступила от имени судьбы.