split the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «split the»

split theразделить

Already we have split them into angry little groups flying at each other unconscious they are doing our work.
Уже сейчас мы должны разделить их на злобные маленькие группки нападающих друг на друга людей, бессознательно выполняющих нашу работу.
Why do you think Hanson split us into two groups?
Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
Almost as bad as splitting the identity of two human beings.
Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий.
Splitting us up.
Разделить нас.
This oughta split up real nice three ways.
Это можно славно разделить на троих.
Показать ещё примеры для «разделить»...
advertisement

split theрасколоть

A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.
I want to split that fissure wide open.
Мне нужно расколоть эту трещину.
With his little finger he can split a beam 8 inches thick while wearing the smile of the legendary Madam Butterfly!
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
Is that your current mission — to split me up?
Тебе дали задание меня расколоть?
Maybe you can tell me how he managed to split your happy little family in half.
Может, расскажешь, как ему удалось расколоть вашу семейку на две части?
Показать ещё примеры для «расколоть»...
advertisement

split theразделимся

Now split up, men.
А теперь разделимся.
Split into 2 squads, one cover the other.
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
Well, now, I suggest we split into two groups.
ДУмаю мы разделимся на две группы.
We split up.
Давайте разделимся.
We split up into two groups.
Мы разделимся на несколько групп.
Показать ещё примеры для «разделимся»...
advertisement

split theрасстались

— Why did you split up?
— А почему вы расстались?
At least, I loved him. After months of trying to keep our love together... we split up a week ago.
После месяцев испытаний, когда я сделала всё, чтобы спасти нашу любовь, мы расстались неделю тому назад.
Did you split?
— И всё-таки вы расстались?
Her and me dad have split up.
Они расстались.
You know, when my parents split up, it was because of that guy.
Понимаешь, мои родители расстались из-за одного парня.
Показать ещё примеры для «расстались»...

split theподелим

Suppose we just split this fifty-fifty.
Давайте поделим поровну.
When do we split it up?
Когда мы его поделим?
— I split it with you.
Поделим с тобой пополам.
We got to split.
Мы их поделим.
Split it?
Поделим?
Показать ещё примеры для «поделим»...

split theразошлись

— Then why did you split up?
— Тогда почему вы разошлись?
Paul and I are splitting up for good.
Мы разошлись. Так лучше.
— We split up, Rita, because of poetry.
— Рита, мы разошлись из-за поэзии.
Split.
Разошлись.
My parents split up when I was four.
Родители разошлись, когда мне было 4.
Показать ещё примеры для «разошлись»...

split theделить

How to split up the gold.
Как делить золото.
We might also decide not to split them.
Мы бы тоже могли не делить их.
Where are we going to split our money?
Когда же мы будем делить наши деньги?
We split everything, everything, right down the middle, 50-50.
Делить будем все поровну.
What do we use to split it?
Как будем делить?
Показать ещё примеры для «делить»...

split theушла

Tell her I already split.
Скажи ей, что я уже ушёл.
Too late, he split.
Мы опоздали. Он ушел.
Split, how?
Как он ушел?
His father split when he was 6.
Отец ушел из семьи, когда ему было 6.
A COUPLE OF WEEKS AFTER YOU SPLIT, I--
Через несколько недель как ты ушел, я...
Показать ещё примеры для «ушла»...

split theрасходятся

You can hear the storms and see them coming, but once the clouds reach the ridge, they split up.
Видно, как только тучи собираются и достигают этого холма, они расходятся в разные стороны, и дождь льется в других местах.
My mom and dad are splitting up. Yeah.
ДЖЕЙК Мама с папой расходятся.
The underground tunnels split into five different directions.
Подземные туннели расходятся в пяти различных направлениях.
They split up, and one is pursued down an alleyway.
Воры расходятся, И одного преследуют по переулку.
I think my parents are splitting up.
Кажется, мои родители расходятся.
Показать ещё примеры для «расходятся»...

split theдолю

We were all agreed that we would do the split a bit later.
Кадый получит долю позднее.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
What, you wanna split?
Ты хочешь долю?
If you looked, You must have thought for a split second That she just might.
А если вы ее ждали, значит, на долю секунды поверили, что она войдет.
For a split second, we have a chain reaction.
За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
Показать ещё примеры для «долю»...