spent long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent long»

spent longдолго

You know, you spent a long time with Neil.
Долго вы с Нилом лясы точили.
I spent a long time clinging to painful memories.
Я долго цеплялся за болезненные воспоминания.
Or lock me up as a suspect and spend a long time trying to figure out what I could tell you in less than a minute.
Или закройте меня, как подозреваемого, и долго будете копаться, пытаясь узнать то, что я могу сказать вам меньше, чем через минуту.
I just spent a long time trying to hide her away so I could claim the prince.
Я слишком долго пыталась спрятать себя, чтобы завоевать принца.
She's going to spend a long time in recovery and rehab. If she survives.
Ей придется долго восстанавливаться, если она выживет
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

spent longпровёл много

But I have spent a long time preparing myself for the fact that Megan will very likely die.
Но я провел много времени подготавливая себя к тому факту, что Меган скорее всего, умрет.
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
I've spent a long time here.
Я здесь провел много времени.
I guess I just spent a long time hoping that I'm more than what the world thinks of me.
Полагаю, просто провел много времени, надеясь, что я нечто большее, чем думает обо мне мир.
That night I went out and found Jupiter in the night sky and... I spent a long time looking at it, just...
В ту ночь я вышла, и нашла Юпитер на ночном небе, и... я провела много времени глядя на него, просто...
Показать ещё примеры для «провёл много»...
advertisement

spent longпотратил много

You know, I spent a long time arranging all this furniture.
Знаешь, я потратил много времени на перестановку всей этой мебели.
He spent a long time recruiting them.
Он потратил много времени на их вербовку.
I'd spent a long time on the crawl, and now that it's over, it's just a natural sadness.
— Я потратил много времени на эту вылазку, и теперь, когда всё подошло к концу, это лишь естественная грусть.
I have spent a long time getting this thing where it needed to be, and now you do this?
Я потратила много времени, чтобы она оказалась там, где она должна быть. И теперь ты делаешь такое?
I've spent a long time studying him.
Я потратила много времени на его изучение.
Показать ещё примеры для «потратил много»...
advertisement

spent longпроводила долгое

He spent long hours wandering the woods near his family farm.
Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы.
They would spend long, wonderful days talking about what they were going to do in the future.
Они проводили долгие, прекрасные дни, болтая о том, что они будут делать в будущем.
I was pressed into spending long nights in the garden.
Я был вынужден проводить долгие ночи в саду.
So, have you ever spent a long time on a boat before?
Итак, тебе уже доводилось проводить долгое время на корабле?
I spend long nights with you in the darkroom.
Я провожу с вами долгие ночи в тёмной комнате.
Показать ещё примеры для «проводила долгое»...

spent longпровёл долгое

You're going to spend a long time in a small box.
Вы проведёте долгое время в маленькой камере.
— Hey. Are you sure you don't wanna spend the long weekend in my big comfy bed?
Ты уверен, что не хочешь провести эти долгие выходные в моей большой удобной кровати?
Rose spent a long time running from Klaus as well.
Роуз тоже провела долгое время, убегая от Клауса.
With your knife... and all the snip, snip, snipping you've been doing, you could spend a long time in jail.
С твоим ножом... и всем шмяк, шмяк, шмяканьем, которое ты делал, ты можешь провести долгое время в тюрьме.
Niles, surely you realize that I've spent a long time looking for a woman like Stephanie.
Найлс, ты несомненно понимаешь, что я провёл долгое время в поисках такой женщины как Стефани.