specials — перевод на русский

Варианты перевода слова «specials»

specialsспециальный

Listen, a special envoy is coming from Moscow today.
Слушайте, сегодня из Москвы приезжает специальный посол.
A special envoy arrived.
Прибыл специальный посол?
— I beg your pardon, madam. This has just been delivered by special messenger.
— Прошу прощения, мадам: это доставил специальный курьер.
— A messenger, a special one.
— Курьер. Специальный курьер.
Bob Bumpas speaking and bringing you our 10:00 p.m. Special events newscast from Escudero.
У микрофона Боб Бампас. Я представляю вам наш специальный 10-и часовой вечерний выпуск новостей из Эскудеро.
Показать ещё примеры для «специальный»...
advertisement

specialsособенное

Is anything special happening on Guy Fawkes Night?
На Ночь Гая Фокса запланировано что-то особенное?
— Why, anything special?
— Что-то особенное? — Нет, просто возвращайся пораньше.
But Octave is someone special.
Октав это нечто особенное.
Say, I got something extra special for you.
У меня есть что-то особенное для тебя.
Well, Uncle Huw, that will be something special.
Что ж, дядюшка Хью, это будет что-то особенное.
Показать ещё примеры для «особенное»...
advertisement

specialsособый

I have a very special wedding gift for you. Madame!
У меня для вас особый свадебный подарок!
There are more of you than people realize, a special class of the American female.
Подобных тебе больше, чем думают. Особый класс американок — ...
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they are married or not.
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет.
Simply because there is something within our bodies, a chemistry which gives us special immunity to that which killed the others.
Просто потому что что-то есть в наших телах, что-то особое, отчего мы имеем особый иммунитет к тому, что убило остальных.
A very special cake.
Совершенно особый торт.
Показать ещё примеры для «особый»...
advertisement

specialsнеобычное

Performances by all artists. Special atraction! Never seen before!
Необычное представление, какого не бывало никогда!
We have something very special prepared for this occasion.
Я приготовил нечто необычное для этого случая.
Could be something special.
— Что-то, видно, необычное.
There is one very special feature to this house.
Есть одно очень необычное приложение к этому дому.
It has to be something very special.
Это должно быть что-то очень необычное.
Показать ещё примеры для «необычное»...

specialsважное

Mamie, I gotta talk to you about something special.
Мами, мне надо обсудить с тобой кое-что важное.
What you've done for her is very special.
Ты сделала для нее самое важное.
I'm saving my money for something special.
Я коплю мои деньги на кое-что важное.
And a very special game it is, as we all know, this game is being attended by Her Majesty Queen Elizabeth.
И эту игру, можно считать действительно очень важной, потому как мы знаем что она была приурочена к визиту Ее Величества, Королевы Елизаветы.
He's come on a very special mission.
Он приехал с очень важной миссией.
Показать ещё примеры для «важное»...

specialsочень

May I say that you smell real special?
Мне очень нравится ваш запах.
Special offer!
Очень выгодно!
I got special talents.
Я очень забавный.
This is a well-made, very expensive, very special vault.
Это очень качественно сделанное, очень дорогое хранилище.
A very special friend... .. who was with you at the party tonight.
Очень дорогой тебе друг, который был на вечеринке с тобой сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «очень»...

specialsсрочная

Is it possible, by special delivery, to get this on the Ile de France today?
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
Special delivery, please.
Срочная доставка, пожалуйста.
Special delivery, room 4602.
Срочная доставка, комната 4602.
Special delivery?
Срочная доставка?
Special delivery for Mr. Horne.
«ДОРОГОЙ БЕН! ДУМАЮ, НАМ НАДО ПОГОВОРИТЬ.» Срочная бандероль для мистера Хорна!
Показать ещё примеры для «срочная»...

specialsдежурное блюдо

Daily special, red wine and fruit.
Дежурное блюдо, красное вино и сезонные фрукты.
Excuse me. Could you tell me what the specials are, please?
Извините, какое у вас дежурное блюдо?
Let's see. We had the special, the soybean hamburger with French-fried soybeans.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
— Today's special.
Дежурное блюдо.
— I'd like to see the specials.
— Я тоже хочу дежурное блюдо.
Показать ещё примеры для «дежурное блюдо»...

specialsнеобыкновенная

— Yes, she is something special.
— Да, она необыкновенная.
— Very special.
— Очень необыкновенная.
You have a very special mum.
У тебя необыкновенная мама.
You're really a very special girl... and I know your family wants you to marry a rich man.
Ты такая необыкновенная девушка.
You're a very special woman.
— Ты необыкновенная женщина.
Показать ещё примеры для «необыкновенная»...

specialsспецподразделения

Well... after I left the Special Forces, I moved around a lot.
Ну, после того... как я ушёл из спецподразделения, я много путешествовал.
Did you conduct an examination as to the authenticity... of the government exhibit one, the Special Section lD card?
Вы проверяли подлинность первого вещественного доказательства, удостоверения спецподразделения?
The Hungarian government has turned over... the Special Section lD card itself to the Justice Department labs.
Венгерское правительство прислало удостоверение спецподразделения для судебной лаборатории.
— 4.1 0, review special guard of police.
4.10— парад спецподразделения карабинеров.
They were collected by an army special unit.
Они были собраны армейским спецподразделением.
Показать ещё примеры для «спецподразделения»...