spades — перевод на русский
Быстрый перевод слова «spades»
На русский язык «spades» переводится как «пики».
Варианты перевода слова «spades»
spades — пик
— The nine of spades next to the nine of diamonds ?
— Девятка пик рядом с девяткой бубен?
The 9 of spades next to...
Девятка пик рядом с...
To your opponent, the ace of spades...
Вашему противнику, туз пик.
I always gave him the Queen of Spades.
Всегда отдавала ему даму пик.
Mrs. Freeman, yours was the jack of spades.
Миссис Фриман, у вас был валет пик.
Показать ещё примеры для «пик»...
advertisement
spades — лопата
We have to buy a new spade, ours is worn.
Надо вскопать огород. Купим новую лопату. Работы много.
Virgil will lend you a spade.
Если захочешь, Вирджил даст тебе лопату.
You ought to buy a spade and go into business.
Ты должен купить лопату и заняться бизнесом.
The French were offered a silver dollar for every spade they brought back, I am told.
Французам вроде обещали по серебряному доллару за принесенную лопату.
Fetch me a spade.
Принеси лопату.
Показать ещё примеры для «лопата»...
advertisement
spades — спэйд
You know me, Spade.
Ты знаешь меня, Спэйд.
Spade and Archer.
Спэйд и Арчер.
Yeah, this is Sam Spade.
Да, это Сэм Спэйд.
Come in, Mr. Spade.
Заходите, мистер Спэйд.
Mr. Spade, I I have a terrible, terrible confession to make.
Мистер Спэйд. Это ужасно, ужасно, что я вам сейчас скажу.
Показать ещё примеры для «спэйд»...
advertisement
spades — спэйдс
It was Barclay Spades.
Это же был Бэркли Спэйдс.
Barclay Spades is in Battle Creek.
Бэркли Спэйдс в Батл Крик.
Barclay Spades is dead.
Бэркли Спэйдс мертв.
It was Barclay Spades, Font.
Это был Бэркли Спэйдс, Фонт.
Spades was at every one.
Спэйдс был на каждом из них.
Показать ещё примеры для «спэйдс»...
spades — спэйдса
Spades was never arrested.
Спэйдса никогда не арестовывали.
Not for Spades.
Не для Спэйдса.
More importantly, how does this help us find Spades?
Гораздо важнее, как это поможет нам отыскать Спэйдса?
— What do we got on Spades?
— Что у нас есть на Спэйдса?
So what do we got on Spades?
Так что у нас есть на Спэйдса?
Показать ещё примеры для «спэйдса»...
spades — спейд
What, Sam Spade?
Что, Сэм Спейд?
John Travolta, David Spade, Nicolas Cage, Jeremy Piven...
Джон Траволта, Дэвид Спейд, Николас Кейдж, Джереми Пивен...
— Whoa. That is a David Spade.
Это был «Девид Спейд»!
So, David Spade?
Ну что, Дэвид Спейд?
It's Kate spade.
Кейт Спейд.
Показать ещё примеры для «спейд»...
spades — спейда
And you can watch me blow off david spade for the 80th time?
Ты можешь посмотреть, как я обломаю Девида Спейда в 80-й раз?
It was pure Sam Spade, it was Philip Marlowe.
Это же как у Сэма Спейда, как у Филипа Марлоу.
He played Sam Spade, a private eye everybody was lying to.
Он сыграл Сэма Спейда, частного детектива, которому все врали.
Should I not have taken dating advice from David Spade?
Мне не следует слушать советы о свиданиях от Дэвида Спейда?
Did you get that from David Spade?
Ты научился этому у Дэвида Спейда?
Показать ещё примеры для «спейда»...
spades — пиковая дама
Queen of spades.
Пиковая дама.
— The queen of spades! — All right.
Пиковая дама!
Queen of spades... pick up five.
Пиковая дама... бери 5 карт.
At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась
'Dame of Spades, a hapless lot, Kicked the bucket on the spot. 'Poor lady couldn't wait:
Охнув пиковая дама, умерла в минуту прямо.
Показать ещё примеры для «пиковая дама»...
spades — избытке
And you have got those in spades.
А у тебя этого в избытке.
You have it in spades, my dear.
А у тебя его в избытке, дорогая.
The killer needed someone with a motive, and Duxbury had that in spades.
Убийце нужен был кто-то с мотивом, у Даксбори его в избытке.
And do you know what else I have in spades?
А знаешь, чего еще у меня в избытке?
It's a value that the American people possess in spades.
Это ценность в том, что американский народ обладает этим в избытке
Показать ещё примеры для «избытке»...
spades — лопатку
You just take your spade and your bucket and have a nice little paddle.
Берите свое ведерко и лопатку и ваяйте малые формы.
All right, bring your spade, come on.
Хорошо, бери лопатку, идём.
He probably shuffled in. «I broke me spade.»
Наверно, он им пожаловался на сломанную лопатку.
You don't need your spade.
Тебе не понадобится лопатка.
Watch how he bashes his bucket with the spade.
Смотри, как он бьёт своё ведёрко лопаткой.