sound familiar — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sound familiar»

sound familiarзвучит знакомо

I thought her name sounded familiar.
Боже, то-то я думал, что имя звучит знакомо.
That sound familiar.
Звучит знакомо.
— That sounds familiar.
— Это звучит знакомо.
— That name sounds familiar.
Звучит знакомо.
Does it sound familiar?
Звучит знакомо?
Показать ещё примеры для «звучит знакомо»...
advertisement

sound familiarзнакомо

The name sounds familiar.
Мне знакомо ваше имя.
Sound familiar?
Знакомо?
Why does that name sound familiar to me?
Почему это название мне знакомо?
Does it sound familiar to you?
Вам это знакомо? Да?
Sounds familiar.
Знакомо.
Показать ещё примеры для «знакомо»...
advertisement

sound familiarнапоминает

Sound familiar, Daphne?
Ничего не напоминает, Дафни?
Any of this sound familiar?
Ничего не напоминает?
Sound familiar, Pinocchio?
Никого не напоминает, Пиннокио?
Does this sound familiar?
Ничего не напоминает?
Sound familiar?
Ничего не напоминает?
Показать ещё примеры для «напоминает»...
advertisement

sound familiarкажется знакомым

— Does that name sound familiar?
— Это имя не кажется знакомым?
Yes, you know, it sounds familiar to me too.
Да, мне оно тоже кажется знакомым.
Your name sounds familiar.
Мистер Грант. Ваше имя кажется знакомым.
Does that sound familiar?
Это не кажется знакомым?
Does that sound familiar?
Не кажется знакомым?
Показать ещё примеры для «кажется знакомым»...

sound familiarпоказался мне знакомым

If I told you you were in a hospital in Wayward Pines, Idaho, would that sound familiar?
Если я скажу вам, что вы в госпитале в Уэйуорд Пайнс, Айдахо, это покажется вам знакомым?
Buzz, will you take over, please? Mr. Olin, I'd like you to listen to this and see if it sounds familiar. You paid Dr. Fluke cash to create a program to let you hack into the Cochrans' car and drive it off a cliff with them inside of it!
Базз, давай сами снимать мистер Олин, мне бы хотелось, чтоб вы послушали это, вдруг оно покажется вам знакомым вы заплатили Флюку за создание программы, которая позволила вам проникнуть в управление автомобилем Кокранов и направить её с обрыва с ними внутри машины
I thought your voice sounded familiar.
То-то же твой голос показался мне знакомым.
That's why he sounds familiar.
Поэтому он показался мне знакомым. Он был во всех новостях.
Your name sounded familiar; I went back and looked it up.
Твое имя показалось знакомым, я сходил и нашел его.
Показать ещё примеры для «показался мне знакомым»...

sound familiarслышала

Why does that sound familiar?
Где я уже это слышала?
That sounds familiar.
Где-то я это слышала.
Uh, no, it... It doesn't sound familiar.
Нет, никогда о нем не слышала.
Sound familiar?
Слышал о нем?
Rex, does that name sound familiar to you?
Рекс, слышал о нем?
Показать ещё примеры для «слышала»...

sound familiarзнакомые звуки

Sound familiar?
Знакомые звуки?
A team on a revenge mission-— sounds familiar.
Команда на миссии мести... знакомые звуки.
Hey, Casey, does this sound familiar?
знакомые звуки?
— Does that sound familiar?
Знакомый звук?
Sound familiar?
Знакомый звук?
Показать ещё примеры для «знакомые звуки»...

sound familiarзнакомое имя

Sounds familiar.
Знакомое имя.
Sound familiar?
Знакомое имя?
That sounds familiar.
Знакомое имя.
Wait, why does that sound familiar?
Откуда мне знакомо это имя?
Sound familiar?
Знакомо это имя?
Показать ещё примеры для «знакомое имя»...

sound familiarприпоминаете

Sound familiar?
Припоминаешь?
Any of this sound familiar?
Припоминаешь?
Does that sound familiar?
Ничего не припоминаете?
Does any of that sound familiar?
Что-нибудь припоминаете?
Sound familiar?
Припоминаешь такого?
Показать ещё примеры для «припоминаете»...

sound familiarговорят

That doesn't sound familiar.
— Я так не говорю.
Michigan Court of Appeals sound familiar?
Апелляционный суд Мичигана тебе о чем-нибудь говорит?
He was here. «Pearl necklace» sound familiar?
Ожерелье из жемчуга вам ни о чем не говорит?
Any of These sounds familiar?
Тебе это ни о чём не говорит?
Sounds familiar? No.
Это Вам ничего не говорит?
Показать ещё примеры для «говорят»...