something like that — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «something like that»

На русский язык «something like that» переводится как «что-то вроде этого» или «подобное тому».

Варианты перевода словосочетания «something like that»

something like thatчто-то подобное

How could something like that be up here without our knowing it?
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Can a man do something like that alone?
Может ли человек сделать что-то подобное сам по себе?
Something like that.
Что-то подобное!
Or something like that.
Или что-то подобное.
I thought it was something like that.
Я думала, что-то подобное.
Показать ещё примеры для «что-то подобное»...
advertisement

something like thatчто-то в этом роде

I must say, I suspected something like that.
Должен признаться, я и сам подозревал что-то в этом роде.
They were mythological figures: gods or heroes of ancient Greece. Or maybe it was an allegory, something like that.
Это были мифологические персонажи, боги или герои Древней Греции, или может быть аллегория, или что-то в этом роде.
Yeah, it is something like that.
Да, что-то в этом роде.
Yes, something like that.
Что-то в этом роде.
My buddies wanted to be firemen or farmers or policemen, something like that.
Да. Мои приятели хотели быть пожарниками или фермерами или полицейскими, что-то в этом роде. Но не я.
Показать ещё примеры для «что-то в этом роде»...
advertisement

something like thatчто-то типа того

Her sister or something like that.
Ее сестра, или что-то типа того.
He said something like that.
Что-то типа того.
Something like that...!
Что-то типа того...
Something like that?
Что-то типа того?
And a woman who was to pay him or something like that
И женщина, которая должна была бы отдаться ему... Или что-то типа того...
Показать ещё примеры для «что-то типа того»...
advertisement

something like thatтакие вещи

Charlie you had no right to do something like that.
Чарли, ты не имел права делать такие вещи.
Something like that must really chap his ass.
Такие вещи его бесят.
Would I lie to you about something like that?
Разве я стал бы тебе лгать про такие вещи?
No, I didn't. I'm not gonna talk about something like that, am I?
И не собираюсь обсуждать такие вещи.
Oh no, you can't, there's no place in your knapsack for something like that.
Нет, игрушки нельзя. В лодке нет места для таких вещей.
Показать ещё примеры для «такие вещи»...

something like thatкак-то так

If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
Something like that.
Точно. Как-то так.
Connors, Conway, something like that.
Коннорс, Конвей... как-то так.
Something like that, anyway.
В любом случае, как-то так.
I thought it had to be something like that.
Так и думала, что все должно быть как-то так.
Показать ещё примеры для «как-то так»...

something like thatчто-то в этом духе

They scream at that. Write me something like that, will you?
В этом месте они хохочут.Напиши для меня что-то в этом духе, ты можешь?
Something like that.
Что-то в этом духе.
It was something like that.
Ну, что-то в этом духе.
— A fancy light show that maybe the key to our existence, or something like that.
— Какую-то светомузыку, в которой возможно ключ к нашему существованию, или что-то в этом духе.
Something like that
Что-то в таком духе.
Показать ещё примеры для «что-то в этом духе»...

something like thatили ещё в кого

How could you do something like that?
Что ты мне еще скажешь?
Moan or something like that.
Застони или еще чего.
Maybe going out and getting some ice cream or something like that?
Может, пойти погулять и поесть мороженного или еще что?
There must be a Flying Dutchman or something like that heaving in sight.
Вероятно, там появился Летучий голландец или ещё что-нибудь.
I mean really at bear or something like that ?
Я имею в виду в медведя или еще в кого?

something like thatсделал такое

Why didn't you lift something like that?
Почему бы тебе также не сделать?
— Why would you do something like that?
— Зачем вы это сделали?
Try something like that again... and I'll break up both your arms and make you carry them both in your teeth.
Попытаешься сделать так еще раз, и я тебе руки оторву и заставлю унести их отсюда в зубах.
He must've been pretty stupid to do something like that.
Наверное, он был совсем глупый, если сделал это.
I would've never been able to think of something like that.
Никогда бы не сделал такое.