someone like this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «someone like this»
someone like this — такого человека
The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear no matter how deep he chooses to sink.
Мир слишком тесен, чтобы человек вроде Брюса Уэйна мог бесследно исчезнуть. Даже опустившись на дно.
Someone like you shouldn't be stuck in a field here right now
Человек вроде тебя не должен быть сейчас привязан к своему полю.
I suppose that having someone like me around Central does-
— Видимо, если человек вроде меня останется в Столице... — О чём это вы?
Why would someone like you want the dirt on some guy's fiancé even?
Почему человек вроде вас хочет найти компромат на хорошего парня, у которого даже невеста есть?
That someone like that would prefer to spend time with you instead of some dumbbell like me.
Такой человек предпочтёт провести время с вами чем с таким болваном, как я.
Показать ещё примеры для «такого человека»...
advertisement
someone like this — кто-то типа
Any girl would be lucky to have a chance with someone like you.
Любая девушка была бы рада шансу быть с кем-то типа тебя.
Let's see, in ten years, I'll probably be married to someone like Marvin McFadden.
Дайте подумать, через 10 лет я скорее всего буду замужем за кем-то типа Марвина Макфадена
You think they can afford to have someone like me just pissing around?
Думаете они могут себе позволить содержать кого-то типа меня, слоняющимся без дела.
I don't need the ramifications that could arise from treating someone like yourself.
Мне не нужны последствия, которые могут возникнуть из-за лечения кого-то типа вас.
Someone like Bart, only smart.
Кто-то типа Барта, только умный...
Показать ещё примеры для «кто-то типа»...
advertisement
someone like this — кто-то похожий на
Someone like me.
Кого-то, похожего на меня.
Someone like... my daughter.
Кого-то, похожего на... мою дочь.
No, someone like you.
Нет, кто-то похожий на тебя.
Just the thought of someone like him being here.
Просто мысль о том, что кто-то похожий на него находится здесь.
..and maybe I'd even be married to someone like you
.. и может быть, замужем за парнем, похожим на одного из вас.
Показать ещё примеры для «кто-то похожий на»...
advertisement
someone like this — любить
I think, everyone should love someone like you.
Мне кажется, вас все должны любить.
I think, everyone should love someone like you.
Мне кажется, все должны вас любить.
I think, everyone should love someone like you.
Мне кажется, что все должный вас любить.
How can you not love someone like that?
Как же можно не любить его?
When someone likes my body, it makes me happy.
Я счастлива, когда кто-то любит мое тело.
Показать ещё примеры для «любить»...
someone like this — девушка вроде
Then why else would someone like you want to have a coffee with me?
Так почему девушка вроде тебя хочет выпить кофе со мной?
Oh, but wait, now you're going to say 'someone like me' only wants to have coffee with you because I've got nothing better to do.
Ясно? Теперь ты скажешь, что девушка вроде меня хочет выпить с тобой кофе только потому, что ей просто нечего больше делать. В этом споре мне не победить.
Never mind. To tell you the truth, 'someone like me' hates coffee.
А важно то, что, если честно, девушка вроде меня ненавидит кофе.
Someone like you would love Mugumbi.
Знаете, девушке вроде Вас наверно понравится Магамби
Actually, 'someone like me' has nothing to do on a Friday night.
Вообще-то девушке вроде меня нечем заняться в пятницу вечером.
Показать ещё примеры для «девушка вроде»...
someone like this — нравимся
And when someone likes you, you can't help but likthem back, especially if your boyfriend/ husband isn't speaking to you.
И когда ты кому-то нравишься, трудно не обращать на это внимания, особенно, если твой парень-муж с тобой не разговаривает.
Sounds like someone likes them.
Похоже, кому-то нравятся.
But, what's so... bad about someone liking me?
Но, что такого... плохого, если я кому-то нравлюсь?
How can you tell if someone likes you?
Как сказать кому-нибудь, что он тебе нравится?
I think someone likes himself a lot.
Кажется, на том, что мы друг другу нравимся.