someone i care about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «someone i care about»

someone i care aboutкто тебе дорог

Is that person someone you care about?
Этот человек — тот, кто тебе дорог?
Someone you care about?
Тот, кто тебе дорог?
You said you were writing about me to bring hope to someone you care about.
Ты говорила, что пишешь обо мне, чтобы вселить надежду в кого — то, кто тебе дорог.
Because it concerns someone you know, someone you care about.
Потому что это касается того, кого ты знаешь, кто тебе дорог.
If someone you care about is hurt in the process of finding her, so be it.
Если, в процессе её поисков, пострадает тот, кто тебе дорог, пусть так.
Показать ещё примеры для «кто тебе дорог»...
advertisement

someone i care aboutо ком я забочусь

When you know everyone, you also know someone they care about.
Когда ты всех знаешь, ты также знаешь того, о ком они заботятся.
People can't help sticking their noses in when it's someone they care about.
Люди не могут оставаться в стороне, когда речь идет о тех, о ком они заботятся.
Someone I care about might get hurt.
Тот, о ком я забочусь, может пострадать.
Someone I care about just as a person I feel peaceful this way.
Кое-кто, о ком я забочусь, по-человечески И так мне живётся хорошо
You stole those pills and gave them to someone you care about.
Ты украл эти таблетки и дал тому, о ком заботишься.
Показать ещё примеры для «о ком я забочусь»...
advertisement

someone i care aboutкто мне не безразличен

Because someone I care about thought I was controlling.
Потому что кто-то, кто мне не безразличен, думал что я диктатор.
Shouldn't have slept with someone I care about.
Не стоило спать с тем, кто мне не безразличен.
With someone you care about?
С кем-то, кто тебе не безразличен?
Even when you're dealing with someone you care about, you're always on the lookout for signs of deception.
Даже если это касается того, кто вам не безразличен, Вы всегда в поиске признаков обмана
«With someone I cared about, and feelings were mutual.»
«С любимым человеком, который мне не безразличен.»
Показать ещё примеры для «кто мне не безразличен»...
advertisement

someone i care aboutкто-то близкий тебе

He worked for a man who abducted someone I care about.
Он работал на того, кто похитил близкого мне человека.
«Dear Kevin, I need to say good-bye to someone I care about, someone who's still here, so I'm saying it to you.»
Дорогой Кевин, мне нужно сказать "прощай" кому-то, кто мне близок, кому-то, кто всё ещё здесь, так что я скажу это тебе"
You know, in a way that a person would be upset if someone they cared about might be hurt.
Как и любого другого человека, если бы близкому человеку угрожала опасность.
If I had someone I cared about in a bad way, the one cop I would want assigned to the case is Hank Voight... no one else, not even you, Detective.
И если бы кому-то из моих близких понадобилась помощь, единственным, к кому бы я обратилась был бы Хэнк Войт... и больше никто, даже не вы, детектив.
It's painful when someone we care about betrays us.
Очень больно, когда близкие тебя предают.
Показать ещё примеры для «кто-то близкий тебе»...

someone i care aboutблизкого человека

I know you think you're doing the right thing, trying to protect someone you care about, but this woman has a terrible disease...
Вам кажется, что вы поступаете правильно, пытаясь защитить близкого человека, но у нее серьезная болезнь...
You're not the only one here trying to save someone you care about.
Ты не единственный, кто пытается спасти близкого человека.
— Ward hurt someone I care about.
— Уорд навредил близкому мне человеку.
Waiting around while someone you care about's in danger?
Выжидая пока близкий тебе человек находится в опасности?
He... tried to hurt someone I care about.
Он... Пытался ранить близких мне людей.
Показать ещё примеры для «близкого человека»...

someone i care aboutкто вам небезразличен

I hate him... because someone I cared about... someone I sacrificed everything for... chose him over me.
Я его ненавижу... Потому что небезразличный мне человек... Ради которого я пожертвовала всем...
Not about someone I care about.
Особенно с теми, кто мне небезразличен.
maybe even just one of them... someone you care about?
Может быть, только одна из них тебе небезразлична?
That's what people do when someone they care about asks them to do something-— they do it-— which is what you should've done when I asked you to stay away from lexie... or addison,for that matter.
Так поступают люди, когда кто-то им небезразличный просит их... Они выполняют. И ты должен был так поступить, когда я попросил тебя не трогать Лекси...
Let them take someone you care about.
Позволять им забрать кого-то, кто тебе небезразличен.
Показать ещё примеры для «кто вам небезразличен»...

someone i care aboutдорогого ему человека

I know how it feels to lose someone you care about to war, but we do what we do for our people.
Я знаю, каково потерять на войне дорогого человека, но мы делаем то, что должны.
And I'm punishing myself because I cannot believe I have the capacity to do that to someone I care about.
И я наказываю себя потому, что не могу поверить, что я способен так поступить с дорогим мне человеком.
Wade, you hurt someone I care about.
Уэйд, ты ранил дорогого мне человека.
But you don't know what it's like to lose someone you care about.
Ты не знаешь, каково это — терять дорогого тебе человека.
We've all lost someone we care about.
Мы все потеряли дорогих людей.
Показать ещё примеры для «дорогого ему человека»...

someone i care aboutо ком ты беспокоишься

Someone I cared about, someone I promised to keep safe, ended up losing his life.
Тот, о ком я беспокоился, тот, кого я обещал спасти, погиб.
This is someone you cared about.
Это тот, о ком ты беспокоилась.
I'm just a guy looking for someone I care about.
Я просто ищу того, о ком беспокоюсь.
Someone he's afraid of or someone he cares about.
Кого-то, кого он боится или о ком беспокоится.
You must be sad having someone you care about in jail.
Должно быть тебе грустно, что кто-то о ком ты беспокоишься в тюрьме.
Показать ещё примеры для «о ком ты беспокоишься»...