some pillows — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «some pillows»
some pillows — подушку
Make yourself comfortable with a pleasant pillow.
Берите подушку и устраивайтесь удобнее.
Pillow, sir?
— Подушку, сэр?
Why did you put a pillow under it?
Зачем вы положили подушку по ногу?
He kept it under his pillow.
Он клал его под подушку.
Look under my pillow.
Загляни ко мне под подушку.
Показать ещё примеры для «подушку»...
advertisement
some pillows — подушечку
Now and bring a pillow.
Сейчас и подушечку принесем.
Now, let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away.
Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться.
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, — Баюкала наверное.
— I made you a pillow sham.
— Я сшил декоративную подушечку. — Декоративную подушечку?
— A pillow sham?
Подушечку!
Показать ещё примеры для «подушечку»...
advertisement
some pillows — постели
You mean, your sophomoric pillow talk.
— Ты имеешь в виду, как ты болтаешь в постели?
Baby, you have such sweet pillow talk.
Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели.
Come, Wealthow, let us pound the pillows.
Идем, нас ждут постели.
Christine, you engage in a lot of pillow talk.
Кристина, Вы слишком болтливы в постели.
That was the extent of our pillow talk.
Мы болтали об этом в постели.
Показать ещё примеры для «постели»...
advertisement
some pillows — наволочки
Or my pillow case or my Trudy kit or my house.
Вы можете купить зубную щетку. И без моей наволочки, и без моего набора Труди, и без моего дома.
Makeup, hair brush, clothes, pillow cases, everything.
Косметику, расчески, одежду, наволочки, все.
There were pillow cases that needed folding.
Нужно было сложить наволочки.
She's got Spotted Dick posters on the walls... sheets and pillow cases, T-shirts, souvenir roach clips.
У нее на стенах плакаты с Рябым Диком, простыни и наволочки, футболки, сувенирные мундштуки.
And, uh, you wanna change the pillows, or we just keep 'em?
И, ээ, хочешь заменить наволочки или оставим эти?
Показать ещё примеры для «наволочки»...
some pillows — постельный
Our pillow talk was enlightening.
Наши постельные беседы были просветительскими.
Is this your idea of pillow talk?
Именно так, по-твоему, выглядят постельные разговоры?
Whatever pillow talk you two shared, you are gonna give it up.
О чём бы ни были ваши постельные разговоры, вы расскажите мне о них.
— Look, she goes home to Canning and talks, pillow talk.
— Послушайте, она приходит домой к Каннингу и все рассказывает, постельные разговоры.
That's just pillow talk.
Ёто всего лишь постельные разговоры.
Показать ещё примеры для «постельный»...
some pillows — подушечных
Stop using my comforter for your pillow forts.
Не использовать мое одеяло для подушечных фортов.
# Gonna fly so high on makeshift pillow wings #
И взлетим в небеса на подушечных крыльях.
# Girl, could you believe # # We're flying on homemade pillow wings? #
Веришь ли, подруга — мы летим на подушечных крыльях?
We just can't use Ben's comforters anymore for our pillow forts.
Только мы больше не можем пользоваться одеялом Бена для наших подушечных фортов.
This is style by pillow.
Это подушечный стиль.
Показать ещё примеры для «подушечных»...
some pillows — положи подушку
Put the pillow down, I beg of you.
Положи подушку, прошу тебя.
Put the pillow down, Damon.
Положи подушку, Дэймон.
Wait a second, with her hubby laid out in the hospital nursing them tire tracks, it'll be easy pickings to slide a pillow over the poor schlump's face and give him the surprise send-off he wanted.
Подождите-ка. Пока ее муженек лежит в больнице, будет очень просто положить подушку бедняге на лицо и отправить его на тот свет, как он хотел.
I took a pillow and held it over your face.
Я взяла подушку и положила тебе на лицо.
— But the glass cant be held under the pillow.
— Ну стакан под подушку не положишь.
Показать ещё примеры для «положи подушку»...
some pillows — кровать
For proof, pull it from the wall and by the pillow, you will find a figure I drew with pin holes.
Если не верите, отодвиньте кровать от стены, и увидите у изголовья фигурку, которую я нарисовала булавкой.
I gotta hit that pillow top.
Я хочу рухнуть в кровать.
FACEDOWN IN A PILLOW.
Мои ноги свисали с кровати...
He was out like a light the second his head hit the pillow.
Он мгновенно отключился, как только лег в кровать.
Stuff you said when it was just you and me, the pillow talk.
То, что ты сказал мне, когда были только ты и я, в кровати.
Показать ещё примеры для «кровать»...
some pillows — пиллоу пенс
Pillow Pants is her pussy troll.
Пиллоу Пенс это её щелевой тролль.
Pillow Pants will bite it off.
Пиллоу Пенс откусит мне член.
Ease up, Pillow Pants.
Успокойся, Пиллоу Пенс.
What the fuck's Pillow Pants?
Что еще за Пиллоу Пенс?
Well, Myra's is named Pillow Pants.
Ну вот, у Майры его зовут Пиллоу Пенс.
some pillows — подложу подушку
No, I mean my butt, it's cramping. Can you grab a pillow?
— Нет, мне в попу простыня впилась, подложи подушку.
This is gonna help with the swelling, but you're gonna need to sleep with your leg elevated, so sleep with a pillow or something under it, okay?
Это поможет от отёка, но ты должна будешь спать с приподнятой ногой, так что подложи подушку или что-то вроде этого под ногу, ладно?
Let me get the pillow.
Подложу подушку.
I'm gonna get some ice for his head, maybe a pillow.
Приложу ему к голове лёд, может быть, подложу подушку. — Не волнуйся.
I didn't think I had to prop up some pillows before I took him out.
Неужели сначала надо было подложить подушку?