some master plan — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some master plan»

some master planплан

When you get your master plan, you let me know.
Когда у тебя будет план сообщи, хорошо?
If he does, do you think his master plan will be anything more than eating peanuts?
Если так, то вы думаете, что его план будет большим, чем поедание орешков в темноте?
And a poker game is your master plan?
И что, твой план заключается в покере?
Master Plan.
План.
The master plan is working again.
План снова работает!
Показать ещё примеры для «план»...
advertisement

some master planгенеральный план

A master plan.
Генеральный план.
Well, the master plans to the Source manipulator, of course.
Ну, генеральный план Источника, конечно.
Tremas, we must stop Kassia becoming the Keeper, and for that we need the master plans.
Тримас, мы должны помешать Кассии стать Хранителем, и для этого нам нужен генеральный план.
Eric, tell her about my master plan.
Эрик, расскажи ей про мой генеральный план.
Okay, well, my master plan is...
Так вот, мой генеральный план...
Показать ещё примеры для «генеральный план»...
advertisement

some master planгениальный план

A masterly plan!
Гениальный план.
So I came up with my master plan.
Так что я придумала гениальный план.
Well, there goes my master plan.
Вот и провалился мой гениальный план!
So Church just gave up his master plan?
Чёрч выдал ему свой гениальный план?
Don't try to justify what you did by making it seem like some sort of «master plan.»
Не пытайся оправдать себя то, что ты сделала выглядит, как «гениальный план»
Показать ещё примеры для «гениальный план»...
advertisement

some master planглавный план

This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself.
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии.
The Master Plan, White Supremacy, the Aryan Legion.
Главный план, белое превосходство, легион арийцев.
What is your master plan?
Каков твой главный план?
Sorry, I forgot your master plan -— hijack the, uh, Millennium Falcon out thee and fly it to the Moon.
Извини, я забыл твой главный план... угнать оттуда Сокола Тысячелетия и улететь на луну.
One day people will know because that's my master plan. To film it all.
Однажды люди узнают, потому что это мой главный план.
Показать ещё примеры для «главный план»...

some master planвеликом плане

So is this your master plan?
Так вот твой великий план?
Azazel was a fanatic, a true believer in Lucifer's master plan.
Азазель был фанатиком, искренне верил в великий план Люцифера.
And somehow your master plan went awry.
И что то в вашем великом плане пошло не так.
About the Nazi Master Plan?
О великом плане нацистов?
'No master plan.
"Никакого великого плана.
Показать ещё примеры для «великом плане»...

some master planграндиозных планов

It's always been critical to my master plan.
Они важная часть моего грандиозного плана?
Though, if we're lucky, it may actually be part of a master plan.
Хотя, если нам повезет, это может оказаться частью грандиозного плана.
If this is part of one of your master plans, now would be a really good time to let me in on it.
Если это часть одного из ваших грандиозных планов, то сейчас самое время, ввести меня в него.
God doesn't have a master plan for you.
У Бога нет грандиозных планов на тебя.
Too busy cooking up another master plan?
Замышляешь очередной грандиозный план?