some kind of connection — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some kind of connection»

some kind of connectionкакая-то связь

Shepherïs got some kind of connection with the Alliance?
У пастыря какая-то связь с Альянсом?
There has to be some kind of connection, so focus on that.
Здесь определённо должна быть какая-то связь. Займитесь этим.
And there is some kind of connection between them.
И есть какая-то связь между ними.
Tobias and Paul have some kind of connection.
У Тобиаса и Пола какая-то связь.
There has to be some kind of connection.
Должна же быть какая-то связь.
Показать ещё примеры для «какая-то связь»...
advertisement

some kind of connectionсвязей

And I tend to avoid the kind of connections that lead to dependence or can slow me down.
И стараюсь избегать связей, которые приводят к зависимости или могут меня тормозить.
Look, first of all, I don't have those kind of connections, and even if I did...
Послушайте, во-первых, никаких связей у меня нет, а даже если б и были...
Try to find a memory where you made some kind of connection with him.
Постарайся найти воспоминание, где ты чувствовала связь с ним.
I've always felt a kind of connection to her.
Я всегда чувствовала что-то вроде связи с ней.
That's just... that's just the kind of connection that we have.
Да, такая у нас связь.
Показать ещё примеры для «связей»...
advertisement

some kind of connectionкакую-то связь

Uh, anyway, I always thought that we just had this kind of connection.
А, вообще, я всегда думал, что мы просто имеем какую-то связь.
And then I see Eli at the power plant, and suddenly it's popping into my head over and over, and I don't know why except that I feel like there's some kind of connection between Eli and the carnival.
А когда я увидела Илая на электростанции, она всплывает в моей голове снова и снова, и я не знаю, почему я чувствую какую-то связь между ярмаркой и Илаем.
We need to find some kind of connection Between the killer and the victim.
Нам нужно найти какую-то связь между убийцей и жертвой
— Vince, Jennifer's trouble gives her some kind of connection to the barn, okay?
— Винс, беда Дженнифер даёт ей какую-то связь с амбаром, так?
Like there was some kind of connection between them.
Словно это давало ему какую-то связь с ней.