какая-то связь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «какая-то связь»

«Какая-то связь» на английский язык переводится как «some connection» или «a certain connection».

Варианты перевода словосочетания «какая-то связь»

какая-то связьconnection

— Между жертвами есть какая-то связь? — Да, они мертвы.
— Is there a connection between the victims?
Между нами появилась какая-то связь, и я хочу, чтобы мы были вместе.
We made a connection, and I want us to be together.
Моя тётушка Кассандра, да. Наверное, есть какая-то связь.
My Aunt Cassandra, yes, that must be the connection.
Он считает, что у нас с ним какая-то связь.
He says we have a connection.
Он просто считает, что между ними есть какая-то связь.
But mainly, he thinks they have a connection.
Показать ещё примеры для «connection»...
advertisement

какая-то связьsome kind of connection

У пастыря какая-то связь с Альянсом?
Shepherïs got some kind of connection with the Alliance?
Здесь определённо должна быть какая-то связь. Займитесь этим.
There has to be some kind of connection, so focus on that.
И есть какая-то связь между ними.
And there is some kind of connection between them.
Похоже, между тобой и книгой есть какая-то связь.
See, there seems to be some kind of connection between you and the book.
У Тобиаса и Пола какая-то связь.
Tobias and Paul have some kind of connection.
Показать ещё примеры для «some kind of connection»...
advertisement

какая-то связьconnected

Есть какая-то связь?
Are they connected?
Ваши дела с Алваресом и эти угрозы — есть ли между ними какая-то связь?
This thing with Alvarez-— is it connected?
Должно быть, есть какая-то связь.
He must be connected to this somehow.
так может между ними есть какая-то связь?
So maybe they're connected.
Думаю, это код. Мне кажется, тут какая-то связь с Асгардом, но мне нужна твоя помощь, чтобы это выяснить, Ингрид.
I feel like it's connected to Asgard somehow, but I need your help to figure it out, Ingrid.
Показать ещё примеры для «connected»...
advertisement

какая-то связьsomething to do with

Должна быть какая-то связь...
It must have something to do with...
Если председатель Хван задействовал адвоката, значит, какая-то связь со счетами всё же есть.
Seeing how Chairman Hwang already brought a lawyer into the picture, all this must have something to do with that account.
Есть ли в этом какая-то связь с тем, что с ней случилось?
Does it have something to do with what happened to her?
Должна быть какая-то связь.
It must have something to do with that.
Думаете, у нее могла быть какая-то связь с вашим Неизвестным?
Think she might have something to do with your John Doe? Well, we don't know yet.
Показать ещё примеры для «something to do with»...

какая-то связьsome sort of connection

Между нами есть какая-то связь, Хлои, и я знаю, ты тоже её чувствуешь.
There is some sort of connection between us, Chloe and I know that you feel it too.
Между нами есть какая-то связь, я знаю это, я это чувствую.
There is some sort of connection between us, And i know that you feel it, too.
Какая-то связь?
Some sort of connection?
Может быть, у Уайтхолла и Красного Черепа есть какая-то связь?
Maybe Whitehall and Red Skull have some sort of connection.
Должна быть какая-то связь.
So there's gotta be some sort of connection.
Показать ещё примеры для «some sort of connection»...
— Думаешь, есть какая-то связь с ограблением?
— A link to the robbery you think?
Вы двое, между жертвами должна быть какая-то связь, найдете ее — найдете убийцу.
You two, there's got to be a link between the victims, find the link, find the killer.
Между нами всегда была какая-то связь, не так ли?
There has always been a link between us, hasn't there?
Между этими двумя смертями должна быть какая-то связь.
It's a link between two deaths so there must be something.
Между жертвами есть какая-то связь.
There's a link between the victims.
Показать ещё примеры для «link»...

какая-то связьpattern

Должна же быть хоть какая-то связь.
There's got to be a pattern.
Есть какая-то связь, которую мы упускаем?
Is there a pattern here that we're missing?
Есть какая-то связь, с тем, за чем охотятся эти банды.
There's a pattern with what all these gangs are after.
Здесь есть какая-то связь... замысел.
There's a pattern here... a design.
Если тут есть какая-то связь, тот её не вижу.
If there's a pattern here, I don't see it.