some grapes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some grapes»

some grapesвиноград

I like grapes.
Мне нравится виноград.
And I like grapes.
И мне нравится виноград.
Can I have a plum and some grapes, please?
Можно мне сливу и виноград, пожалуйста?
A plum and some grapes.
Слива и виноград.
Or some grapes.
Или виноград!
Показать ещё примеры для «виноград»...
advertisement

some grapesвиноградный

— Yeah, ginger ale and grape juice.
— Да, имбирный эль и виноградный сок.
Grape Juice Wilson!
Виноградный сок-Уилсон!
— Ginger ale and grape juice.
— Имбирный эль и виноградный сок.
Ginger ale and grape juice?
Имбирный эль и виноградный сок?
Citrus fruits, apples, nuts, avocado pears and grape juice.
Цитрусовые, яблоки, орехи, авокадо, груши и виноградный сок.
Показать ещё примеры для «виноградный»...
advertisement

some grapesвиноградину

Walk middle, sooner or later, get squished just like grape.
А если идёшь по середине, то рано или поздно тебя раздавят как виноградину.
He can shoot the pips from a grape at yards.
Он мог попасть в виноградину с сорока метров.
I dropped a grape.
Я уронила виноградину.
— I dropped a grape in the kitchen and it disappeared.
— Я уронила виноградину на кухне и она исчезла.
I was literally on my knees for 10 minutes looking for this stupid grape.
Я... Я буквально на коленях 10 минут искала эту тупую виноградину.
Показать ещё примеры для «виноградину»...
advertisement

some grapesвиноградинку

Want a nice grape?
Хочешь вкусную виноградинку?
Waiting and weighing and keeping a diary of everything that I eat so that I can feel guilty if I have one extra grape.
Ждать и взвешиваться и вести дневник о том, что я съела и чувствовать себя виноватой за каждую лишнюю виноградинку.
Here, have a grape.
Вот, возьми виноградинку.
Can I get you a grape?
Хочешь виноградинку?
Here, have a grape.
Съешь виноградинку.
Показать ещё примеры для «виноградинку»...

some grapesвино

Like the ox was made to eat and the grape was made to drink.
Как бык был создан, чтобы есть, и как вино было создано, чтобы пить.
Pure Italic grapes!
— Да здравствует вино!
We traded for grapes.
Мы покупаем вино.
Are these wine grapes?
Из него делают вино?
Nothing like a good Falernian grape, is there?
С фелонийским вином ничто не сравнится.
Показать ещё примеры для «вино»...

some grapesгроздья

Grapes of Wrath and watching football with your dad?
Смотришь Гроздья гнева и футбол с папочкой?
Wait, are we the grapes, or are we the wrath?
Стоп, мы — гроздья или гнев?
«Your breasts... Clusters of grapes.»
«Твои груди... виноградные гроздья.»
He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored
Гроздья гнева растоптал И урожай перемолол
I don't need test results to tell me that it is The Grapes of Wrath in there.
Мне не нужны результаты тестов, чтобы определить что внутри меня Гроздья Гнева.
Показать ещё примеры для «гроздья»...

some grapesвиноградник

My grapes are waiting for their water.
Нужно полить мой виноградник.
Wow, you just polished off like a vineyard-worth of grapes.
Ого, да ты, похоже, целый виноградник решил съесть.
Tae San, ask her if she could give me a grape orchard instead of a rice farm.
может ли она купить мне виноградник вместо рисовой фермы?
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be.
Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники.
I'm great with identifying French wines from within a mile of where the grapes are grown.
Я отлично определяю французские вина в миле от места, где растут виноградники.
Показать ещё примеры для «виноградник»...

some grapesвиноградная лоза

She's as swollen as a grape And she doesn't have a shape
Она длинная, как виноградная лоза, и такая же бесформенная,
The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me.
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас.
I think it's noble as a grape... the way you look to River.
Я думаю, это благородно, как виноградная лоза... то, как ты присматриваешь за Ривер.
Your beautiful eyes full of magic were like wild grapes.
Твои волшебные глаза напомнили мне виноградную лозу.
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.
Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
Показать ещё примеры для «виноградная лоза»...

some grapesурожай

Like thieves getting hold of your grapes.
Чтобы воры не крали урожай.
He said, «Shouldn't we pick the grapes?»
Сказал мне: «что ты там стоишь, нужно собрать урожай.»
Right, Chuck? — Yeah. It's like a 1992 full-bodied grape juice.
Да, полусладкий, урожая 92-го года.
He has to finish before the grape harvest is over.
Будем надеяться, что война закончится до сбора урожая.
Oh, Father, you should see the grape harvest in Fleurency.
О, патер, вы должны увидеть сбор урожая в Флёранси.