solving a murder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «solving a murder»

solving a murderраскрыть убийство

Agreed. And there are things you need to keep secret so that you can solve the murders.
Но есть вещи, которые оглашать нельзя, дабы раскрыть убийство.
No interviews, no kicking, solve the murder.
Никаких интервью, никаких ударов, раскрыть убийство.
And we have to solve the murder.
И нам нужно раскрыть убийство.
To build a new park from scratch. To eventually become president. And to one day solve a murder on a train.
Построить с нуля новый парк, наконец-то стать президентом, и однажды раскрыть убийство в поезде.
All we have to do is solve the murder without Haffner.
Всё, что нам надо сделать — это раскрыть убийство без Хеффнера.
Показать ещё примеры для «раскрыть убийство»...
advertisement

solving a murderрасследуем убийство

We solve murders.
Мы расследуем убийство.
Oh, this is how we solve a murder.
Именно так мы расследуем убийство.
We solve murders, Andrew.
Мы расследуем убийство, Эндрю.
We're solving a murder, castle, not writing a book.
Мы расследуем убийство, Касл, а не книгу пишем.
We're solving a murder.
Мы расследуем убийство.
Показать ещё примеры для «расследуем убийство»...
advertisement

solving a murderраскрывать убийство

You've probably read stories about psychics who help the police solve murder cases.
про экстрасенсов, помогавших полиции раскрывать убийства.
I can't imagine what it must be like for her-— Solving murders and bringing closure to all those families, but never to herself.
Я не могу представить, каково ей... раскрывать убийства и приносить облегчение всем этим семьям, но никогда себе.
I thought they were helping us solve murders because ... oh, I don't know... it's their job.
И они помогают нам раскрывать убийства, потому что... о, я даже не знаю... потому что это их работа.
It would help me figure out if I'm going to marry the love of my life, or stay here and solve murders and become an old cat lady.
Если это помогло мне решить, должна ли я выйти замуж за любовь всей своей жизни или остаться здесь, раскрывать убийства и стать старой кошатницей.
I mean, if we're gonna solve murders, we're gonna have to take risks.
Если мы хотим раскрывать убийства, мы должны принимать риски.
Показать ещё примеры для «раскрывать убийство»...
advertisement

solving a murderраскрытие убийства

Yeah, she might have better things to do, like solve a murder.
Да, возможно, у неё есть дела получше, например раскрытие убийства.
Solving the murder of a federal agent will make her stand out.
Раскрытие убийства федерального агента поможет ей выделиться.
Solving a murder is ours.
А наш — раскрытие убийства.
You put us in a difficult spot when you decided that the C.I.A.'s agenda was more important than solving a murder?
Вы поставили нас в трудное положение, когда решили, что дела ЦРУ важнее, чем раскрытие убийства.
Or if you're still feeling stubborn, you can just tell yourself it's about solving a murder.
Если ты до сих пор так же упрям, то просто скажи себе, что это раскрытие убийства.
Показать ещё примеры для «раскрытие убийства»...

solving a murderубийства

Fine-— as long as you ask it on the way back to your office to solve this murder.
Хорошо -— только если ты его задашь на пути к своему рабочему месту, где займешься этим убийством.
Come on, how many of our classmates are out there solving a murder tonight? A handful maybe?
Давай, сколько из наших одноклассников могут решиться на убийство сегодня вечером?
I was on holiday, you, solving a murder. Comme toujours, mademoiselle.
Я проводила там каникулы, а Вы расследовали убийство.
Could I please talk to the people that try and solve murders?
Можно поговорить с теми, кто занимается убийствами?
You start out to solve murders and break up crap games.
Ты начала с убийства, а всё это окажется чистой чепухой?