so tired of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so tired of»

so tired ofтак устала

I am so tired of pretending to smile.
Я так устала притворяться улыбаться.
I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived.
Я так устала чувствовать себя худшей матерью, которая только жила на белом свете.
Back on Colonial One I grew so tired of looking at the stars through the window.
Будучи на борту номер Один, я так устала смотреть на звезды через окно.
So tired of seeing the same things every single day.
Я так устала каждый день видеть одно и то же.
And I am so tired of being the ugly duckling.
И я так устала быть гадким утенком.
Показать ещё примеры для «так устала»...
advertisement

so tired ofтак надоело

I am so tired of sitting at home.
Мне так надоело сидеть дома.
I was getting so tired of being American day after day after day.
Мне так надоело быть американцем каждый божий день.
Oh. And I am so tired of eating mice.
А мне так надоело есть мышей.
I'm just so tired of running.
Мне так надоело убегать...
He was so tired of that, you know, he was saying like,
Ему это так надоело, знаете, он говорил что-то вроде:
Показать ещё примеры для «так надоело»...
advertisement

so tired ofуже устала

I am so tired of her pushing me around.
Я уже устала, что она шпыняет меня по каждому поводу.
I'm so tired of posing.
Я уже устала позировать.
And I'm so tired of peeing on sticks. It's exhausting.
Да, и я уже устала писать на эти палочки.
And I am so tired of them thinking you're perfect and I'm ridiculous.
И я уже так устала от того, что они думают, будто ты идеален, а я нелепа.
(SIGHING) Just so tired of losing.
— Просто я уже так устал проигрывать.