so relax — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so relax»

so relaxтак спокоен

How can you be so relaxed?
Как ты можешь быть так спокоен?
I've never been so relaxed as I have been since I moved out here.
Я никогда не был так спокоен как с тех пор что я переехал сюда.
He was so relaxed and happy, I couldn't bear to move.
Он был так спокоен и счастлив, что я просто не могла заставить себя двинуться.
So relaxed, I'm gonna skip the movie.
Я так спокоен, что брошу тебя прямо в кинотеатре.
My brain is so relaxed
Мой мозг так спокоен
Показать ещё примеры для «так спокоен»...

so relaxтак расслаблена

I am so relaxed.
Я так расслаблена.
I feel so relaxed.
Я так расслаблена. Да!
I was getting a massage, and I was... so relaxed, the idea just sprang from my head fully formed.
Я была на массаже, и я была... Так расслаблена, И эта идея просто возникла в моей голове полностью сформированной.
Well, I'm just so relaxed from that massage.
Ой, я все еще так расслаблена после того массажа.
Ooh, I'm so relaxed right now.
Я так расслаблена.
Показать ещё примеры для «так расслаблена»...

so relaxтак что расслабься

We just have a couple of hours before the mall closes, so relax...
До закрытия торгового центра осталась пара часов, так что расслабься...
So relax! Right?
Так что расслабься!
So relax.
Так что расслабься.
Yeah, so relax.
Да, так что расслабься.
So relax, enjoy the trip, and don't get any ideas.
Так что расслабься, и приятного полета. И без глупостей.
Показать ещё примеры для «так что расслабься»...

so relaxтак расслабляет

— Baths are so relaxing.
— Ванна так расслабляет.
I mean, it is so, so relaxing.
Это так расслабляет.
Ah, this is so relaxing.
Так расслабляет.
So relaxed.
Так расслабляет.
Classical music is so relaxing, isn't it?
Классическая музыка так расслабляет, правда?
Показать ещё примеры для «так расслабляет»...

so relaxтак что успокойся

So relax, okay?
Так что успокойся, хорошо?
So relax, hon.
Так что успокойся, детка.
You're the usher, so relax!
Ты проводишь гостей к их местам, так что успокойся.
The neighbors haven't seen us yet, and they're not going to, so relax.
Соседи нас не видели и не увидят, так что успокойся.
You're here to check I'm not some crazy woman claiming to be holy, so relax.
Вы здесь, что бы удостовериться, что я ни какая-то сумасшедшая женщина заявляющая что она святая, успокойтесь.
Показать ещё примеры для «так что успокойся»...