so preoccupied with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so preoccupied with»

so preoccupied withтак занят своими

I mean, if we weren't so preoccupied with the fucking store.
Если бы мы не были так заняты этим долбаным магазином.
Just been so preoccupied with other things lately that I haven't been there for you.
Я была так занята другими делами, в последнее время, что не была рядом с тобой.
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself.
Я был так занят надписью, что не осмотрел сам рисунок.
Shuki, you're so preoccupied with these flowers that you don't even know what's happening in the world.
Шуки... Ты так занят своими цветами, что не знаешь, что творится в мире.
advertisement

so preoccupied withзациклился

I was so preoccupied with the wiener stuff.
Прости. Зациклился на члене.
He's so preoccupied with how pretty, pretty, pretty I am.
Он прямо зациклился на том, какая я очень, очень, очень красивая.
advertisement

so preoccupied withтак озабочен

They're so preoccupied with its size.
— Они так озабочены его размером
Why are you so preoccupied with death?
Почему ты так озабочен смертью?
advertisement

so preoccupied withнастолько заняты тем

You were so preoccupied with Martin.
Вы были настолько заняты с Мартином.
they'll be so preoccupied with who he is, or where he is, or what he is saying, or what he's wearing, or something like that.
они будут настолько заняты тем, кто он есть, или где он находится, или тем, что он говорит, или во что он одет, или вроде того.

so preoccupied withтак поглощён всеми этими

I've been so preoccupied with taking a life, I'm, uh... having trouble wrapping my head around making one.
— Я был так поглощен тем, что забирал жизнь, и... теперь мне тяжело осознать, что я так же дал начало новой.
I've been so preoccupied with all the...
Знаешь, честно, я был так поглощён всеми этими...

so preoccupied with — другие примеры

Your scientists were so preoccupied with whether or not they could, they didn't stop to think if they should. Condors.
Ваши ученые слишком беспокоились о своих талантах, что даже забыли подумать, стоит ли вообще это делать.
It's possible that aliens have landed and they haven't been able to get our attention because we're so preoccupied with cleavage and shoes.
Возможно, что инопланетяне уже приземлялись и не могли привлечь наше внимание потому что мы поглощены мыслями о ложбинке и туфлях.
Still, why is Scar so preoccupied with coming after Edward?
Но почему Шрам так настойчиво преследует господина Эдварда?
I was so preoccupied with beating Frannie, I never considered what the house really wanted.
Я была настолько озабочена изобличением Френни, что никогда не думала, чего действительно хочет дом.
I keep thinking with Lachlan so preoccupied with the Garuda that maybe this is my window to escape.
Я думаю о том, что Лаклан так озабочен Гарудой что, может, это мой шанс убежать
Показать ещё примеры...