so i called — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so i called»

so i calledи вызвала

I heard screams so I called the police.
Я услышала крики и вызвала полицию.
She was just pissed at me that I rejected her, so she called the cops.
Она рассердилась на меня из-за этого и вызвала полицию Ладно, Эльза Лычкова.
But the final straw was... one night I heard some noise on my fire escape... so I called 9, and the cops came eventually.
Но последней каплей был случай, когда я услышала крик на лестнице. — Я вызвала 9-1-1, они приехали.
So you called the police?
Так это ты вызвал полицию?
So they call up my unit, detachment 27, to locate the rebel leader who is responsible.
Вызвали мое подразделение, отряд 27, чтобы мы нашли лидера мятежников, ответственных за взрыв.
Показать ещё примеры для «и вызвала»...
advertisement

so i calledя позвонил

Before I could turn around, it was 7:00, so I called the house.
Не успел я оглянуться, было семь. Я позвонил домой. Вы уехали.
So I called the Bureau in Pittsburgh, and when I described the victim, they said I should see you.
Я позвонил в офис Бюро в Питсбурге, и когда я описал жертву, они сказали, что мне стоит связаться с вами.
Yeah, so I called your house, and they said you were at the beach, so I figured you must be at your spot.
Я позвонил тебе домой, и мне сказали, что ты на пляже. И я догадался, что ты должен быть на своем местечке.
So I called the doctor.
Итак, я позвонил врачу.
So I called her to talk.
Я позвонил ей, хотел встретиться, поговорить.
Показать ещё примеры для «я позвонил»...
advertisement

so i calledпоэтому я позвонил

My wife had the idea, so I called you.
Это была идея моей жены, поэтому я позвонил вам.
He avoided telling me how school was so I called his teacher who thought he was in Sweden.
Он избегал говорить мне о своих делах в школе. Поэтому я позвонил его учительнице, которая думала, что он в Швеции.
So I called the rental company and had them put a few extras on the truck.
Поэтому я позвонил в прокатную компанию и велел им положить еще несколько лишних в грузовик. Все будет в порядке.
So I called the FBI office and offered to help.
Поэтому я позвонил в ФБР и предложил им помощь.
So I called down and, and had a, uh, shiatsu massage in my room.
Поэтому я позвонил и..., — ... заказал массаж шиацу в номер. — Здорово
Показать ещё примеры для «поэтому я позвонил»...
advertisement

so i calledи я позвала

Thirteen and Foreman were busy drug-trialing and we needed an answer on the overdose, so we called her in.
Форман и Тринадцать заняты на испытании, а нам нужен был ответ по передозировке, и мы её позвали.
So they call and you go, tail wagging?
Они позвали, и ты бежишь, виляя хвостом?
So I called my commanding officer.
Я позвал своего командующего офицера.
But he knew the ancient ones were there for him... so he called out to them to lift him up and give him strength.
Но наши предки были возле него. Он позвал их, и они дали ему силы, подняли его.
So they call some supervisor.
Он позвали эксперта.
Показать ещё примеры для «и я позвала»...

so i calledтогда я позвонил

So I called a pal of mine, Artie Green.
Тогда я позвонил приятелю, Арти Грин.
He told me I must make amends, so I called them and begged forgiveness.
Он сказал, что я был не прав, тогда я позвонил, и умолял их о прощении.
So I called Cynthia's, and her mother answered.
Тогда я позвонил Синтии, и трубку взяла её мать
So I called up Sandi, and Stacy, and Tiffany, and the Fashion Club is going to take up a collection to get safe new goal posts.
И тогда я позвонила Сэнди, Стейси и Тиффани, и модный клуб решил собрать деньги на новые безопасные стойки.
Didn't know what else to do, so I called Dr. Fredrichs.
И тогда я позвонила доктору Фредриксу.

so i calledзову

And my heart was banging. So I called Zina.
А сердце так и бьётся, слышь, зову Зинку.
I don't like Harry or Harold... or his middle name, Richard... so I call him Dick for short, like in English.
Я зову его Диком. Мне не нравится ни Гарри, ни Гарольд, ни его второе имя — Ричард.
Okay,So you call in Amy and Ricky, oh,and me of course,into the office.
Ладно, вы зовете к себе Эми и Рикки, и, конечно же, меня.
So I call him and call him, but he completely ignores me and runs right into Doose's market.
И я зову и зову его, но он меня игнорирует и убегает в магазин Доузи.
Helmuth, but my grandfather doesn't like it... so he calls me Hello instead.
Хельмут, но моему дедушке оно не нравиться... Так что он вместо него зовет меня, Хелоу.

so i calledтак называют меня

So we call it like we see it.
И мы называем это так, как мы это видим.
So they call us freaks.
Они называют нас уродами.
But Her Ladyship can't pronounce it, so she calls me Mary.
Однако ее светлости сложно это выговорить. Она называет меня Мэри.
So they called me.
Так меня называли.
So I called my subjects... When preparing to go into battle.
Так называют меня мои подданные... когда готовятся идти в битву.