so eager — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so eager»

so eagerтак хотел

Camille, so eager to keep me from a mistake I might regret.
Камилл, так хочешь удержать меня от ошибки, о которой я буду сожалеть.
Why are you so eager to change our bar?
Почему ты так хочешь изменить наш бар?
That's why you're so eager to get me out of here?
Вот почему ты так хочешь, чтобы я свалил отсюда?
If you're so eager to get shot, why don't you take the front door?
Если ты так хочешь нарваться на пулю, почему бы тебе не войти через парадную дверь?
Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be.
После того, как я освобожу моих друзей от кровной линии Клауса, я позволю тебе быть монстром, каким ты так хочешь быть.
Показать ещё примеры для «так хотел»...
advertisement

so eagerтак стремишься

Why are you so eager to cut into a healthy kid?
Почему ты так стремишься разрезать здорового ребенка?
So eager to die?
Так стремишься умереть?
Why are you so eager to work for Adrian and me?
Почему ты так стремишься работать на нас с Эдрианом?
— Okay, but real quick, why are you so eager to hang out with my dad?
— Хорошо, но только быстро. Почему ты так стремишься подружиться с моим отцом?
You're always so eager to be the hero you never quite see all the pieces of the puzzle.
Ты всегда так стремишься быть героем, ты никогда не видишь все кусочки паззла.
Показать ещё примеры для «так стремишься»...
advertisement

so eagerтак не терпится

— Are you so eager to get there?
— Тебе так не терпится там оказаться?
Why are you so eager to leave?
Почему тебе так не терпится уйти?
Are you so eager to spit on your ancestors?
Вам так не терпится наплевать на своих предков?
Are you so eager to meet your end?
Тебе так не терпится встретить смерть?
Are you so eager to die?
Тебе так не терпится умереть?
Показать ещё примеры для «так не терпится»...
advertisement

so eagerтак жаждешь

Why are you so eager to give up?
Почему ты так жаждешь сдаться?
Why so eager to cooperate?
Почему ты так жаждешь сотрудничать?
Why are you so eager to make this happen?
Почему ты так жаждешь, чтобы они встречались?
Which is why he was prepared and so eager to rush to court.
Вот почему он подготовился и так жаждал поспешить в суд.
Shane was so eager to prove his existence that he gave away that he has on of the keys to resurrecting him, his headstone.
Шейн так жаждал доказать его существование. что проболтался, что имеет ключ к его воскрешению, его надгробие.
Показать ещё примеры для «так жаждешь»...

so eagerтакой нетерпеливый

So eager... ready to give everything he had in one great burst.
Такой нетерпеливый... Готовый за одну великую вспышку вдохновения отдать всё, что у него есть.
You're so eager, Arne!
Ой, ты такой нетерпеливый, Арне!
You're so eager, Niklaus.
Ты такой нетерпеливый, Никлаус
So eager.
Какая нетерпеливая.
I've been so hasty, So eager to...
Я так поспешила, была так нетерпелива...
Показать ещё примеры для «такой нетерпеливый»...

so eagerкак же мне хочется

Why are you so eager to make me one?
Почему тебе так хочется меня ей сделать?
Cara was always so eager to please.
Каре всегда хочется, угождать.
But the Polish soldiers... protested this, so eager were they to fight the Russians.
Хотелось перейти на марше в наступленье! Штаб князя в городе нашёл себе квартиры, а в Соплицово шёл обоз и командиры.
I see why you were so eager to find it.
Теперь я понимаю, почему Вам так хотелось его найти.
I am so eager to return to school with you...
Как же мне хочется уже вернуться к вам школу...

so eagerтак рвался

FBI so eager to help.
ФБР рвётся помочь,
Why is this chick so eager to leave town and not come back?
Почему эта девка так рвётся отсюда уехать и не возвращаться?
Since you're so eager to fight the devils...
Ну,хорошо...раз ты так рвешься в бой...
Be not so eager to give your life, Christian.
Не надо так рваться отдать свою жизнь, Кристиан.
(growls) You know, I've never seen him so eager to take a walk.
Никогда не видел, чтобы он так рвался гулять.

so eagerтак сильно хочешь

You know, not that I was expecting a, uh, parade or anything, but why is everyone so eager for me to go?
Ты знаешь, не то что бы я ожидал, хм, парад или что-нибудь, но почему все так сильно хотят что бы я ушел?
You're so eager to believe any calumny, any vile thing said about this man you despise that you're taking the word of an inmate in a mental ward.
Вы так сильно хотите поверить в любую клевету, в любые страшные вещи о человеке, которого вы ненавидите, что принимаете на веру слова пациентки в психической лечебнице.
So eager that...
Хочет так сильно, что...
When you got out, you were so eager to leave, I just... I was afraid it would push you back in. I'm sorry.
Когда ты вышел, то так сильно хотел уйти, я просто... боялась, что это еще больше свяжет тебя с клубом.
Are you so eager to take my place that you wish to hasten my death?
Ты так сильно хочешь занять мое место, что готов ускорить мою смерть?