smaller pieces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «smaller pieces»

smaller piecesмаленький кусочек

Auntie, let me treat you to a small piece of roast beef.
Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа.
For instance, for the sake of argument, a small piece of metal.
Достать маленький кусочек железа.
Hell, I was a small piece.
Черт, остался маленький кусочек.
A small piece.
Маленький кусочек.
Small piece.
Маленький кусочек.
Показать ещё примеры для «маленький кусочек»...
advertisement

smaller piecesмалая часть

Or equivalently, how small a piece of sun would be as bright as a star?
Или, что то же самое, насколько малая часть Солнца по яркости совпала бы со звездой?
The mice are just a small piece of the puzzle.
Мыши — лишь малая часть пазла.
What you saw was a small piece of the end of your story, Savior.
То, что ты видела — это малая часть окончания твоей истории, Спасительница.
Advertising is just a small piece of the marketing mixture and it might be more effective if it's better integrated into our business.
Реклама это только малая часть маркетинга и она может быть более эффективна если будет тесней связана с нашим бизнесом.
Those files... are a small piece of a much bigger case against her.
Эти документы это маленькая часть большого дела против нее.
Показать ещё примеры для «малая часть»...
advertisement

smaller piecesкусочек

You bake a sixpence, a ring and a small piece of rag inside.
Запекаешь туда шестипенсовик, кольцо и кусочек ткани.
Like a small piece of metallic hope.
Кусочек металлической надежды.
It's a small piece of metal. I'm gonna take it out.
Тут кусочек металла, я сейчас его выну.
Look, I cut the biscuits into small pieces.
Вот, я наломала печенье на кусочки.
I'll cut the gold into smaller pieces.
Я порежу золото на кусочки.
Показать ещё примеры для «кусочек»...
advertisement

smaller piecesмелкие кусочки

Small pieces.
Мелкие кусочки.
In small pieces in the basement.
Порезан на мелкие кусочки и закопан в подвале.
No... First, you chop it in small pieces.
Да... сначала, разруби на мелкие кусочки.
For example, a couple of days ago a glass shattered into small pieces.
Например, пару дней назад у нас разбился стакан на мелкие кусочки..
I will take it away from you by force. — Tear you into small pieces.
— На мелкие кусочки разорву.
Показать ещё примеры для «мелкие кусочки»...

smaller piecesнебольшой кусочек

A small piece of the Dreamstone.
Небольшой кусочек Материоптикона.
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor.
Когда мой ультразвуковой крик ударил Линчевателя, откололся небольшой кусочек его защитного костюма.
One of the elements that he studied was copper, and there's a small piece of copper inside here.
Одним из элементов, который он изучал была медь, там внутри находится небольшой кусочек меди.
Mr. Rabbit has requested a small piece of you, something to prove to him that I'm holding up my end.
Мистер Рэббит просил прислать ему небольшой кусочек тебя как доказательство того, что я держу слово.
We need to know what he's seen, what he knows, even the smallest piece of info--
Нужно понять, что он видел, что он знает, хотя бы небольшой кусочек информации.
Показать ещё примеры для «небольшой кусочек»...

smaller piecesмаленький кусок

I have such a small piece of pie.
У меня такой маленький кусок пирога.
A small piece of knotted rope survived the blaze.
Маленький кусок верёвки остался на лезвие.
And it's a pretty small piece at that.
И довольно маленький кусок.
We will live on this small piece of rock... no bigger than a rock,... hence the name:... the Rock.
Мы будем жить на этом маленьком куске скалы... не более чем камне,... отсюда и название...
— It's the smaller piece.
— А этот кусок меньше!