sleepless nights — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleepless nights»

sleepless nightsбессонных ночей

Lissy, star of my sleepless nights!
Добрый день, фрау Лиззи! Вы — звезда моих бессонных ночей!
But I have spent many sleepless nights thinking about extreme poverty.
Но провел много бессонных ночей... думая о крайней нищете.
My Aunt Adele cured a lot of sleepless nights with steamed milk.
Моя тётя Адель вылечила множество бессонных ночей этим парным молоком.
What do you have to show for your sleepless nights?
И что вы хотите нам показать после бессонных ночей, Родни?
So many sleepless nights...
Столько бессонных ночей...
Показать ещё примеры для «бессонных ночей»...
advertisement

sleepless nightsне спит ночами из-за

And the building materials are on hold and... .. I'm beginning to have sleepless nights.
Стройматериалы уже готовы и... я уже перестала спать ночами.
Begging for funds, the pleading for free rehearsal space, the sleepless nights...
Умолял дать денег, выпрашивал залы для репетиций, ночей не спал
Sleepless nights, stressed out about the baby, worried if you're doing the right thing, or, even worse, if something's wrong with you.
Не спать ночами. Постоянный стресс из-за ребёнка. Думать: "Правильно ли я всё делаю?" Или хуже: "Может со мной что-то не так?"
Believe me, DeDe wasn't the only one having sleepless nights.
Поверь мне, не только ДиДи не спала по ночам.
You know what, you're screwing up an operation I've spent months on, Steve — undercover, worrying about my every move, bricking it in case I get caught, sleepless nights?
Знаешь что, ты заваливаешь операцию, на которую я потратила месяцы, Стив, когда я была под прикрытием, обдумывала каждое движение, напуганная до усрачки, что меня раскроют, не спала ночами?
Показать ещё примеры для «не спит ночами из-за»...
advertisement

sleepless nightsночей

He just had a few sleepless nights after he got out of the mental hospital.
После психушки он пару ночей не мог спать.
I spend many sleepless nights wishing there was some powerful invention, some crucial bit of research, that might enable me to change the Baudelaires' sad history.
Сколько ночей я провел без сна, мечтая о каком-нибудь гениальном изобретении, каком-то ключевом открытии, способном изменить горестную историю Бодлеров.
And I will rededicate myself to the book, despite the fact that that means long days and sleepless nights, since I don't sleep anyways with my screaming kids and morbidly grumpy wife.
— И я тоже займусь книгой. Хотя мне и придется не спать ночами, но я ведь и так не сплю из-за детей и сварливой жены.
Spend sleepless nights working out how to take away everything from you, every penny.
Потратим ночи, придумывая как забрать у вас всё до последнего пенни.
It's been giving me sleepless nights wondering about it.Mm-hmm.
— Вот-вот появятся. Я из-за этого ночи не сплю.
Показать ещё примеры для «ночей»...
advertisement

sleepless nightsбессонница

Sleepless nights, nightmares, stuff like that.
Бессонница, а если засыпаешь, то снится всякий ужас...
I hope you're not suffering from sleepless nights?
Надеюсь вас не тревожит бессонница?
I told you, your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back.
Я говорила, что бессонница не прекратится, пока вы не смиритесь с тем, что ваш секретарь не вернётся.
Your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back.
Бессонница не прекратится, пока вы не смиритесь с тем, что ваш секретарь не вернётся.
That's the guy who has sleepless nights and ulcers.
Это парень, что имеет бессонницу и язву желудка