slams — перевод на русский
Варианты перевода слова «slams»
slams — хлопает
It tends to slam.
Она часто хлопает.
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors.
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.
I still hide under a table when a door slams.
Я всё ещё прячусь под стол, когда хлопает дверь.
— Who slams a door?
— Кто хлопает дверью?
Does she slam every door?
Она всегда так хлопает?
Показать ещё примеры для «хлопает»...
advertisement
slams — хлопнула
I heard a door slam.
Я слышал — дверь хлопнула.
We had a row, she flounced up and slammed the door.
Мы поругались, она взлетела вверх по лестнице и хлопнула дверью.
I think that was just the old closet door slamming shut.
— Думаю, что это хлопнула дверь старого клозета.
I slammed the door and left to a hotel.
Я хлопнула дверью и ушла в гостиницу.
She ran to the car, she got in, and she slammed the door in my face, if you really need to know.
Она побежала к машине, села в нее и хлопнула дверью мне в лицо, если хотите знать.
Показать ещё примеры для «хлопнула»...
advertisement
slams — захлопнул
He slammed the car door, and caught my thumb.
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
You stormed out, slammed the door.
Ты выбежал, захлопнул дверь.
— The wind slammed my door shut.
Что Вам нужно? Сквозняк захлопнул дверь.
I asked him why, he runs into his room and slams the door.
Я спросила его, почему — но он просто убежал в свою комнату и захлопнул дверь.
Tell me you slammed the front door.
Скажи мне что ты захлопнул входную дверь.
Показать ещё примеры для «захлопнул»...
advertisement
slams — ударил
I gripped the ax, and he gave a loud cry, and he fell. I raised the ax and slammed it down on his head.
Я схватил топор он громко вскрикнул и упал я вскинул топор и со всего маха ударил его по голове.
And he slammed jay with a knife and turned and came after me.
Он ударил Джея ножом, а потом развернулся и пошёл на меня.
I slammed his head against the floor.
Я ударил его головой об пол.
So forrest took his head, And he slammed it into the floor.
Форрест ударил его головой об пол.
Apparently Colin slammed it into the wall 19 times before the police turned up.
Оказывается, Колин ударил контейнер о стену 19 раз, прежде чем появилась полиция.
Показать ещё примеры для «ударил»...
slams — дверь
I panicked. I heard the door slam, threw her off the couch and out the French windows.
Услышал, как открылась входная дверь, сдернул её с дивана и вышвырнул в сад.
Just shows to go ya, when one door slams shut, Another one opens.
Собирался захлопнуть дверь перед твоим носом, и вдруг шанс!
Yeah, I should have smelled religious freak all over you and slammed the door.
Да, я должна была почувствовать, что вы из какой-то секты и захлопнуть дверь.
Sometimes when I hug him he throws my gussy out or slams the door on me.
Иногда, когда я обнимала его. Он кидал мои игрушки и закрывал дверь.
So he could slam the door shut before he even opens it?
Чтобы он закрыл дверь, даже её не открыв?
Показать ещё примеры для «дверь»...
slams — врезался
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
Bam! He gets slammed big-time by a drunk driver.
В него врезался пьяный водитель.
He slammed into us. Right?
— Он врезался в нас.
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back.
Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
I slammed into you...
— Я в тебя врезался.
Показать ещё примеры для «врезался»...
slams — захлопнулась
Probably there was a draft, as it slammed.
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
I stepped out to call Boris, because he forgot his briefcase... and the wind made my door slam.
Я вышла на минутку, позвать Бориса, он забыл портфель. А дверь захлопнулась! Можно позвонить?
She started to tell me how, then the door slammed.
Хотела сказать, что мне нужно делать, только дверь захлопнулась.
Slammed it.
Захлопнулась.
Well, she said the door slammed shut on its own.
Она говорит, дверь сама захлопнулась.
Показать ещё примеры для «захлопнулась»...
slams — верняк
Slam dunk in court.
В суде это верняк.
Manslaughter is now a slam dunk.
Сейчас непредумышленное убийство — верняк.
Slam dunk, right?
Верняк, так?
I was led to believe this was a slam dunk.
Меня убедили, что эта ставка — верняк.
Now that was a slam dunk right there.
Дело ведь было верняк.
Показать ещё примеры для «верняк»...
slams — захлопывается
It slammed shut.
Она захлопывается.
Yeah, right before I saw Margot in the parking lot, I heard her trunk slam shut.
Перед тем, как я увидел Марго на парковочной стоянке, я услышал, как захлопывается багажник автомобиля.
[SLAMS DOOR]
[Захлопывается дверь]
[Door slams] [Sighs]
[ дверь захлопывается ] [ вздыхает ]
[Slams shut] How did you get out?
[Захлопывается] как ты смог выйти?
Показать ещё примеры для «захлопывается»...
slams — удар
All we need is a grand slam!
Нам нужен лишь один удар!
To get slammed in the nose.
Получаешь удар в нос.
— It was a grand slam!
— Это был отличный удар!
Slam!
Удар!
That was a slam.
Это был удар.
Показать ещё примеры для «удар»...