skidding — перевод на русский

Быстрый перевод слова «skidding»

«Skidding» на русский язык переводится как «заноситься» или «сходить с пути».

Варианты перевода слова «skidding»

skiddingзанесло

He turned west on Sunset and beyond Beverly he skidded off the road and came to a stop.
Он свернул на запад, проехал Беверли, его здорово занесло, и он остановился.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
The road was slippery and the car began to skid.
Дорога была скользкая, машину занесло.
And then we skidded.
И тогда нас занесло.
I skidded.
Меня занесло.
Показать ещё примеры для «занесло»...
advertisement

skiddingзаноса

Pumps the brakes,and he leaves this tire skid on the road.
Тормоза срабатывают, и на дороге остаются следы от заноса.
Kids said they heard a tire screech; probably came from those skid marks right there.
Дети говорили, что слышали визг шин, вероятно, исходящий от заноса здесь.
— And, uh, skid marks?
— И следы заноса?
A lot of skid marks, like the driver was trying to avoid something.
Следы заноса, как будто водитель пытался избежать столкновения с чем-то.
Why weren't there any skid marks?
Почему не осталось следов заноса?
Показать ещё примеры для «заноса»...
advertisement

skiddingторможения

Uh, using the formula for minimum skid speed we determined he was driving roughly 55 miles per hour, which is ten miles over the speed limit.
Используя формулу для расчета минимальной скорости торможения, мы получаем, что он ехал со скоростью примерно 88 км/час, что на 18 км/час больше разрешенной скорости.
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town?
Почему Гилберты ехали по мосту Уикери, если по старой миллеровской дороге на 10 минут быстрее? Почему нет следов торможения? И почему в багажнике были чемоданы, как будто они уезжали из города?
What about the lack of skid marks?
А почему нет следов торможения?
Skid marks from back there up to the point of impact.
Следы торможения оттуда... и до места удара.
You'll find skid marks at the crosswalk because I hit the breaks.
Вы найдёте следы резкого торможения на перекрёстке.
Показать ещё примеры для «торможения»...
advertisement

skiddingслед

And the absence of skid marks confirms that there was no braking.
Отсутствие следов подтверждает, что торможения не было.
Slick roads, no skid marks.
Скользкая дорога, никаких следов.
Why are there no skid marks?
Почему нет следов?
I wanted to leave my skid mark on the world.
Я хотел оставить свой след в мире.
Didn't you stop to think something leaving a 2.8 mile skid mark... was going inexplicably fast?
Ты не думала, что то, что оставило след длиной 4,5 километра, двигалось необъяснимо быстро?
Показать ещё примеры для «след»...

skiddingследов заноса

No skid marks.
Нет следов заноса.
There was light traffic, no alcohol involved, no skid marks.
Машин было мало, он был трезв, следов заноса нет.
Uh, no skid marks-— he never touched the brakes.
Нет следов заноса... он не тормозил.
There's no skid marks.
Следов заноса нет.
There's no skid mark, no debris to indicate any other vehicle was involved.
Следов заноса нет, нет обломков, указывающих на другое транспортное средство.
Показать ещё примеры для «следов заноса»...

skiddingна шасси

I don't really want you people inside, but you could dangle from the skids.
Не люблю посторонних в салоне, но можете повисеть на шасси.
So it looks like the downforce of the helicopter Really isn't gonna affect your ability to hang onto the skid.
Итак, похоже что нисходящий поток от вертолета никак не может повлиять на вашу способность висеть на шасси.
And, then, standing up on the skid -— It's a little bit more difficult than you thought it would be, 'cause you do have those pressing winds.
И потом, стоять на шасси гораздо сложнее, чем кажется.
I was hanging onto the skid, And as I was going out, I was like, «yeah, this is fine.»
Я повис на шасси, думал, что все нормально
But a set of realistic skids on a fake chopper Is not the only obstacle the guys will encounter On their climb to safety.
Однако настоящее шасси на ненастоящем вертолете — не единственное препятствие на пути ребят к безопасности.
Показать ещё примеры для «на шасси»...

skiddingшин

We got outside just in time to throw rice at their skid marks.
Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин.
Take a look at those skid marks.
Гляньте на следы от шин.
Okay, so we got skid marks, and the car forced the cattle hauler off the road.
У нас есть следы шин, и легковая столкнула трейлер с дороги.
A second set of skid marks confirms another vehicle was involved.
— Нет. Вторые следы от шин говорят об участии ещё одного авто.
We got skid marks back here.
Мы обнаружили здесь следы шин.
Показать ещё примеры для «шин»...

skiddingследов торможения

There was motive, no skid marks.
Имеется мотив, нет следов торможения.
There are no skid marks.
Следов торможения нет.
No skid marks.
Следов торможения нет.
No skid.
Следов торможения нет.
And we've got one that rear-ended the other, and not an inch of a skid mark.
А ещё одна машина протаранила другую сзади, но нет следов торможения.
Показать ещё примеры для «следов торможения»...

skiddingпятна

Sarah Holden has skid marks in her knickers.
У Сары Холден пятна на трусах.
Skid marks!
Пятна!
So you saw all the skid marks in his underwear.
Так ты видела пятна на его труселях.
I'm just making some scratch out on Hollywood Boulevard, aka the enormous skid mark Los Angeles found in its undies.
Выбрался на Бульвар Голливуда. в костюме гигантского пятна, найденного Лос-Анжелесом у себя в трусах.
Just don't forget you need bleach to get out their skid marks, and you really just...
И не забудь добавить отбеливатель, чтобы отстирать все пятна, и тебе придется...
Показать ещё примеры для «пятна»...

skiddingзаносит

All the time I was drinking, I never thought I was on skid row.
Все время я пил, Никогда не думал, что меня заносит.
Guys, look, reload that skid!
Парни, гляньте, эту перегрузку заносит!
I feel myself skidding.
Чувствую, меня заносит.
A normal hatchback, you drive it round a city centre, it's not skidding about all over the place. But this is.
— Но этот заносит.
CAR SKIDS 'Mr Smalltalk had completely forgotten not go on about himself.'
*автомобиль заносит* мистер светская беседа полностью забыл, что не надо зацикливаться на себе
Показать ещё примеры для «заносит»...