skeletal remains — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «skeletal remains»

skeletal remainsпо останкам скелетов

I'm not sure I understand, uh, but, um, with skeletal remains, I... I typically begin with trauma that is most readily apparent.
Не уверена, что понимаю, но с останками скелета, я... обычно начинаю с наиболее очевидных травм.
Judging From the skeletal remains, A child of about nine or ten.
Судя по останкам скелета, ребенку лет девять-десять.
Rutland County Forensics Team is still trying to determine the amount of victims and their identities through the skeletal remains exhumed from the defendant's property.
Судебно-медицинская экспертиза Ратленд Каунти до сих пор пытается определить число жертв и опознать их по останкам скелетов выкопанным на земле подсудимого
advertisement

skeletal remainsостатки скелета

They drink you alive, sucking all the fluids out of a body before excreting the skeletal remains.
Они высасывают из тела живой жертвы всю жидкость. А потом извергают остатки скелета.
Given the absence of a middle phalange, I believe it's a skeletal remain of a human thumb.
Учитывая отсутствие средней фаланги, думаю это остатки скелета человеческого пальца.
advertisement

skeletal remainsостанки

We wonder, do we not, if those skeletal remains were taken by the same man as killed Mr Hinchcliffe?
Мы желаем узнать, не так ли, были ли те, чьи останки у тебя на столе, убиты тем же человеком, который убил мистера Хинчлиффа?
What it means is that I use skeletal remains to help law enforcement solve crimes.
Это значит, что я использую останки, чтобы помочь правоохранительным органам раскрыть убийства. — Да?
advertisement

skeletal remainsскелетов

Well, we found this on your property along with the skeletal remains.
Ну, мы нашли это на вашей собственности вместе со скелетом.
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial.
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.

skeletal remains — другие примеры

it's an absolute certainty. Now this was taken from the skeletal remains... on the bed.
Это... нашли среди костей.
Some evidence of human skeletal remains, actually, and there don't seem to be any.
Вообще-то, останки человеческих скелетов, но тут их не видно.
There's a lot of ancient skeletal remains up there.
Многие беспринципные коллекционеры готовы много заплатить за эти артефакты.
And the skeletal remains of the other ones look like they show signs of fractures as well.
А скелетные останки остальных также содержат следы переломов.
Well, we're still awaiting DNA confirmation, but they're the skeletal remains of a 9-year-old boy,
Мы пока ждём подтверждения по ДНК, но это костные останки 9-летнего мальчика.