sit here for a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sit here for a»

sit here for aсижу здесь

I've been sitting here for three hours.
Я сижу здесь уже три часа.
I mean, I've been sitting here for like five million years, and the phone hasn't rung once, and so every time it doesn't,
Значит, что я сижу здесь, наверное, пять миллионов лет, а телефон ни разу не зазвонил, и всякий раз, когда он не звонит,
I take a lot of crap from a lot of people, but I refuse to take it from Sebastian the Criminal Chipmunk, so I've been sitting here for the last hour, making a list of ways to get back at him.
Я терплю кучу гадостей от многих людей, но я не стану терпеть их от Себастьяна, бурундука-уголовника. Я сижу здесь уже час, составляя список способов отомстить ему.
Hey, I've been sitting here for 20 minutes!
Эй, я сидела здесь 20 минут!
The one who's been sitting here for three days in the same ole clothes?
Ту, которая сидит здесь уже третий день подряд в одной и той же одежде?
Показать ещё примеры для «сижу здесь»...
advertisement

sit here for aпосидим здесь немного

On the other hand, maybe I'll just sit here for a while.
С другой стороны, я, наверное, просто посижу здесь немного.
I'll just sit here for a while.
Нет. Пожалуй, я посижу здесь немного.
What about sitting here for a moment...
Может посидим здесь немного...
We can just sit here for a while.
Мы просто посидим здесь немного.
I just need to sit here for a while.
Мне просто нужно посидеть здесь немного.
Показать ещё примеры для «посидим здесь немного»...
advertisement

sit here for aсидим тут

We've been sitting here for hours and nobody's even glanced at my painting.
Мы сидим тут уже около часа и Никто не бросил взгляда на мою картину.
It's just that, um... you came in here and said that you wanted to talk, and we've been sitting here for like ten minutes...
Это как раз то, гм... ты пришла сюда и сказала, что ты хочешь поговорить, и мы сидим тут уже 10 минут...
But I'll tell you, I am sick and tired of sitting here for a stolen credit card.
Но, скажу я вам, меня достало уже сидеть тут у вас из-за какой украденной кредитки.
I've been sitting here for ten years, Michael.
Я тут сижу уже десять лет, Майкл.
I haven't been sitting here for you.
Не для тебя я тут сижу!