simple things — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «simple things»
simple things — простые вещи
Oh, Catherine, darling, you know that the simple things always cost the most.
О, Кэтрин, дорогая, вы же знаете, что простые вещи стоят дороже.
I never could wear simple things.
Я никогда не умела носить простые вещи.
Always the last word, complicating simple things.
Всегда осложняешь простые вещи.
Somehow I remember what I first saw in you... when you were a doctor... doing simple things well.
Я помню, как я первый раз увидела тебя. Ты был врачом. Ты хорошо делал простые вещи.
I like simple things.
Я люблю простые вещи.
Показать ещё примеры для «простые вещи»...
advertisement
simple things — просто
But this is a very simple thing.
Но ведь это так просто.
That I can get in my car and drive wherever I want, And drink coffee on a terrace. Simple things make happiness.
Что могу в любой момеит сесть в машииу, куда-иибудь уехать и просто попить кофе иа вераиде.
Ooh! He said simple things that many followed.
Он говорил просто, и многие следовали за ним.
I need to be looking for work, not a simple thing in this steel-hearted city of yours.
Мне нужно найти работу. Это не просто в твоём бессердечном городе.
It is so simple a thing, just... just turn the wheel, and the future changes.
Это так просто... лишь... поверни руль, и будущее изменится.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
simple things — простейшие вещи
Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing.
Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло.
The simplest things can cause the biggest problems.
Простейшие вещи могут вызвать серьезные проблемы.
Although it would be the simplest thing for me to take away your bending right now...
Хотя это было бы простейшей вещью — лишить тебя твоей магии прямо сейчас.
You know, there are so many things in life we hardly think of... simple things
Столько вещей есть в жизни, о которых мы редко думаем... простейших вещей...
When you're in prison, nobody trusts you... to do the simplest things you used to take for granted.
Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.
Показать ещё примеры для «простейшие вещи»...