sigil — перевод на русский

Варианты перевода слова «sigil»

sigilсимвол

— The Enochian sigil.
Энокийский символ.
In my dream, the sigil on my hand, it... it came from Jane.
Во сне, символ на моей руке оставила Джейн.
But I had this old Celtic sigil.
Но я знал один старый кельтский символ.
Then, I finished the sigil, and once I did, the house went back to normal.
А когда я закончил символ, дом вернулся в норму.
Bobby and Rufus put up their sigil and trapped the Soul Eater in its Nest.
Бобби с Руфусом нарисовали символ и заперли Душееда в гнезде.
Показать ещё примеры для «символ»...
advertisement

sigilгерб

The direwolf is the sigil of your House.
— А лютоволк — герб вашего дома.
I know your sigil as well-— the Twin Towers of Frey.
Я хорошо знаю ваш герб — Башни-близнецы Фреев.
Sigil: A lion.
Герб — лев.
The Sigil of House Tully.
Герб дома Талли.
And what is their sigil?
И какой у них герб?
Показать ещё примеры для «герб»...
advertisement

sigilпечать

An, enochian sigil.
Печать Еноха.
So can you create this blood sigil again?
Ты же сможешь повторить эту кровавую печать?
My sigil.
Моя печать.
Accept this sigil, luna kom flokru, but with your clan gone, who will you fight for?
Прими эту печать, Луна ком Флокру. За кого ты бьешься, если твой клан мертв?
Accept the sigil of your clan and fight with honor as their champion.
Прими печать своего клана и сражайся с честью.
Показать ещё примеры для «печать»...
advertisement

sigilзнак

Now that sigil has been used for centuries.
Этот знак использовался веками.
Lock up the spirit sigil thing off the wall and off the website?
Тогда почему бы нам просто не снести этот знак со стены и с сайта?
That's a Tibetan spirit sigil.
Это тибетский знак духов.
The sigil that appeared on your hand, brought you to Alice-— that was Jane trying to get the ball rolling, trying to get you all together, working fast, and we all know how well that particular great idea
Знак, который появился у тебя на руке, привёл тебя к Элис... то была Джейн, которая пыталась запустить процесс, пыталась собрать вас вместе, она действовала быстро, и все мы знаем, к чему всё это привело,
About the sigil, I should have told you.
Мне стоило сказать тебе про тот знак.