shy away from — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «shy away from»
«Shy away from» на русский язык можно перевести как «избегать» или «стесняться».
Варианты перевода словосочетания «shy away from»
shy away from — избегать
I'm afraid I shy away from reading about such things.
Боюсь, я стараюсь избегать таких вещей.
So you see, it's a dangerous trajectory to shy away from the language of the body.
Это опасный путь — избегать языка тела.
I tried telling myself the reason he wasn't letting anything go too far was because a relationship between a professor and a student was against Braylin's rules, but I knew in my heart, Abe was too romantic to shy away from risks.
Я пыталась убедить себя в том, что причина, по которой он не позволял всему зайти слишком далеко была в том, что отношения между профессором и студенткой были против правил Брэйлина но в глубине души я понимала: Эйб слишком романтичен, чтобы избегать риска.
I-I don't want to shy away from that.
Не хочу этого избегать.
Arthur. All my life I've shied away from other people's wars...
Артур, всю жизнь я избегал чужих войн...
Показать ещё примеры для «избегать»...
advertisement
shy away from — стесняться
I wouldn't shy away from the chemistry that you have with Adam because that is a very important part of a relationship.
Я бы не стала стесняться химии, которая есть между тобой и Адамом, потому что это важная часть отношений.
I decided I shouldn't shy away from that anymore.
Я решил, что мне нужно перестать стесняться.
The president isn't shying away from, his transplant.
Президент не стесняется своей пересадки.
You're really not shying away from those «S» words, are you?
Ты правда совсем не стесняешься слов на букву «С»?
And you can't shy away from your greatness just because you're afraid you're not great enough.
И ты не должен стесняться своего таланта только потому, что считаешь себя недостаточно талантливым.
Показать ещё примеры для «стесняться»...
advertisement
shy away from — уклоняться от
Now, I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked!
Я намерен показать этим французам, ...что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!
I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked.
— Я намерен показать этим французам, что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!
I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked.
— Я намерен показать этим французам, ...что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!
It's one thing to shy away from controversy.
Одно дело уклоняться от полемики.
See how he shies away from me.
Посмотрите, как он уклоняется от меня.
Показать ещё примеры для «уклоняться от»...