shut himself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shut himself»
shut himself — закрой
— Shut your trap!
— Закрой рот!
Shut your trap!
Закрой варежку!
— Shut your mouth!
— Закрой рот!
Shut your mouths.
Закрой рот.
Shut your eyes, Dorothy.
Закрой глаза,Дорота.
Показать ещё примеры для «закрой»...
advertisement
shut himself — заткнись
— You shut your mouth.
— Заткнись!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
— Shut it...
Заткнись...
You told me that already, so, shut your mouth!
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
You shut your mouth!
Заткнись!
Показать ещё примеры для «заткнись»...
advertisement
shut himself — заткни свой
— You shut your filthy mouth!
— Заткни свой поганый рот!
Shut your fucking trap!
Заткни свой поганый рот!
Shut your filthy mouth you here.
Заткни свой грязный рот!
Shut your mouth idiot.
Заткни свой рот, идиот.
— You shut your mouth once and for all!
— Заткни свой рот! — Нет, черт побери, это ты заткнись!
Показать ещё примеры для «заткни свой»...
advertisement
shut himself — закрываю
You know, when I shut my eyes and see him... As he used to be. As we were together.
Ты знаешь, когда я закрываю глаза, я вновь вижу его, как прежде, когда мы были вместе.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным.
I shut my eyes — I'm responsible.
Закрываю глаза — я в ответе за это.
I don't shut my eyes to the fact... that one must be mad to become a saint, and that many of those now canonized... were wary of the path unfolding before them,
Я не закрываю глаза на то, что нужно быть сумасшедшим, чтобы стать святым, и те, кто был канонизирован,
Показать ещё примеры для «закрываю»...
shut himself — отключите это
Shut it off.
Отключите это.
Just shut it off.
Только отключите это.
— Shut it off!
— Отключите это!
I can't shut it off !
Я не могу его отключить.
— We're shutting them down.
— Мы отключили их.
Показать ещё примеры для «отключите это»...
shut himself — замолчи
— Shut your mouth, you little fool.
Я рада! Замолчи, глупышка!
Shut your mouth.
— Замолчи!
Laurie, shut your mouth!
— Лори, замолчи!
Will you shut your face?
Замолчи?
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Замолчи или я размозжу тебе голову!
Показать ещё примеры для «замолчи»...
shut himself — заперли меня
They have taken me, shut me up.
Поймали, заперли меня.
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
Shut him in and come back down.
Заприте его там и возвращайтесь обратно.
She took the suitcase, the old cloak and everything, and shut me here.
ВЗЯЛА ЧЕМОДАН, СТАРЫЙ ПЛАЩ И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ, А МЕНЯ ЗАПЕРЛА ЗДЕСЬ
No, if I can find him, even if it takes a year, I'll shut him up somewhere with some canvasses, brushes, paint...
Нет, если бы я мог найти его, даже если это заняло бы год, я бы запер его где-нибудь с холстами, кистями, красками...
Показать ещё примеры для «заперли меня»...
shut himself — выключи
Just shut it off!
Просто выключи!
Shut it off!
Выключи.
Shut it off!
Выключи!
In spite of your interest, I have decided to shut it off until I've had a chance to make some adjustements.
Несмотря на ваш интерес, я решил выключить машину и не буду использовать ее снова, пока не проведу полную проверку.
You were playing it too. You could've shut it off.
Ты тоже слушал — тоже мог выключить.
Показать ещё примеры для «выключи»...
shut himself — закройся
She's shut herself in her room upstairs. She's furious.
— Она закрылась наверху вне себя от ярости!
She doesn't seem to have been, but she's shut herself in her room, because of the shock.
Вроде нет, но из-за шока она закрылась в комнате.
— Shut it!
— Закройся!
─ Shut your face, Lester.
— Закройся, Лестер.
But shutting himself in his room like that...
Я закрылся в своей комнате, как...