shuffle off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shuffle off»

shuffle offбренный

I was in fine fettle until Sister Felicity shuffled off this mortal coil.
Я чувствовала себя прекрасно, пока сестра Фелисити не покинула этот бренный мир.
I mean, I'm talking about the nitty-gritty of what's to come, you know, when we shuffle off this mortal coil.
Я говорю о повседневных мелочах, которые грядут, ну знаешь, когда мы покидаем этот бренный мир.
Cliff Williams? I believe he's shuffled off this mortal coil.
Ведь Клифф Уильямс уже покинул этот бренный мир.
Shuffled off her mortal coil and twenty million dollars stock in a Swiss bank account.
Она покинула своё бренное тело и акции на 20 миллионов долларов в Швейцарском банке
advertisement

shuffle offпокинул

Shuffled off its mortal coil.
Покинул он мирскую суету.
Why? You think I had something to do with Peter's untimely — shuffle off this mortal coil?
Вы думаете я имею отношение к тому, что Питер преждевременно покинул этот бренный мир?
The thing is, we get how families will always argue about what happens to loved ones long after the loved one shuffles off.
Дело в том, что мы понимаем, семьи всегда будут спорить, как поступить с близкими, после того, как они нас покинули.
A glimpse into the wretched soul of the condemned the eve before he shuffles off his mortal coil.
Заглянуть в несчастную душу приговорённого накануне дня, когда он покинет этот бренный мир.
advertisement

shuffle offбренный шум

For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот, что сбивает нас.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Какие сны приснятся в смертном сне, Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот что сбивает нас; вот где причина.
Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Вот в чем трудность; какие сны приснятся в смертном сне, когда мы сбросим этот бренный шум, вот что сбивает нас.
advertisement

shuffle offбуффало

Shuffle off to buffaloand never come back.
Двигай в Буффало, и никогда не возвращайся назад.
But now we need to get a move on and shuffle off to Buffalo.
Но теперь нам нужно поторопиться нам надо ехать в Буффало.
It's almost nearly time to shuffle off to Buffalo.
То есть времечко пришло нам поехать в Буффало!

shuffle offушли

Well, before you shuffle off forever, may I show you something?
Прежде чем ты уйдёшь навсегда, можно тебе кое-что показать?
It's over for them. They've shuffled off, cleanly, the one time.
Они ушли в другое место, окончательно.

shuffle offпокинул сей бренный

There's definitely something in there shuffled off its mortal coil, Sarge.
Определенно там что-то покинуло сей бренный мир, сержант.
The good news is you're about to get your wish as far as having your cousin shuffled off this mortal coil.
Хорошие новости — очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир.

shuffle off — другие примеры

What do you have to say to shuffle off?
Что Вы можете сказать в свое оправдание?
I'm in my 40s so I'll have «shuffled off this mortal coil» by then.
Мне уже за сорок. К тому времени я уже покину это бренное тело.
As they shuffle off to bed, apart Then meet again beneath the eiderdown
И они готовятся ко сну, а потом встречаются снова — под пуховым одеялом.
For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Какие сны в том смертном сне приснятся, когда покров земного чувства снят?
Don't you worry about that, all right? He's shuffled off this mortal coil.
— Не волнуйтесь, о нем, он сошел с жизненной стези.
Показать ещё примеры...